Transliteração gerada automaticamente
Broken Sky
Miyu Tomita
Céu Quebrado
Broken Sky
Nadando pela eternidade
無窮の時を泳いで
mukyuu no toki wo oyoide
Eu senti as ondas da vida
命の波を感じてた
inochi no nami wo kanjiteta
O céu estridente se estilhaçou e desapareceu
軋む空砕けて消えた
kishimu sora kudakete kieta
Por acaso, com minha mão esquerda
ただの偶然の左手で
tada no guuzen no hidari te de
Testando Deus
神様を試す
kamisama wo tamesu
(Eu senti que poderia agarrar)
(掴めそうな気がしてた)
(tsukamesou na ki ga shiteta)
Encontrando você no final do ciclo de reencarnação
輪廻の果てで君を見つけ
rinne no hate de kimi wo mitsuke
Chorei
僕は泣いてた
boku wa naiteta
Mentiras (mentiras)
嘘を (ついた)
uso wo (tsuita)
Não sendo capaz de ouvir nada e ainda
何も聞こえてないのに
nannimo kikoetenai no ni
Sorridente
笑ってた
waratteta
O eu imprestável é cruel
無能な僕は残酷
munou na boku wa zankoku
Linhas de vida se cruzam
生命線が交差する
seimeisen ga kousa suru
Pecado incolor
色のない罪を
iro no nai tsumi wo
(Continuando a carregá-lo escondido)
(隠し持ったまま)
(kakushimotta mama)
Julgamento da chuva
時雨の裁きは
shigure no sabaki wa
Bloqueou os gritos de longe
悲鳴を遠く遮った
himei wo tooku saegitta
O céu distorcido se estilhaçou e desapareceu
歪む空砕けて消えた
yugamu sora kudakete kieta
Eu cheguei até aqui mesmo com uma leve febre
微熱のままでここまで来た
binetsu no mama de koko made kita
Relembrando as canções de ninar
子守唄思う
komoriuta omou
(Não durmo há anos)
(何年も眠ってないや)
(nan nen mo nemuttenai ya)
Não me importando mesmo se eu tivesse que jogar tudo fora
全部捨てても構わないと
zenbu sutetemo kamawanai to
Avistei a manhã
朝を見つけた
asa wo mitsuketa
Meu cabelo (eu cortei)
髪を (切った)
kami wo (kitta)
Ninguém me nota
僕にも誰も気付かない
boku ni mo daremo kizukanai
Este mundo
この世界
kono sekai
Na parte de trás do meu cérebro direito, uma prisão
頭脳の奥に監獄
unou no oku ni kangoku
Tremendo de benevolência e insanidade
慈愛と狂気に震えてる
jiai to kyouki ni furueteru
Punição sem fim
果てのない罰を
hate no nai batsu wo
(Ainda incapaz de fazer expiação)
(嗣げないまま)
(tsugunaenai mama)
Uma oração vaga
朧な祈りは
oboro na inori wa
Fracamente derretendo em um grito
悲鳴に淡く溶けた
himei ni awaku toketa
O céu estridente se estilhaçou e desapareceu
軋む空砕けて消えた
kishimu sora kudakete kieta
Destruindo tanto quanto foi destruído
壊した分だけ壊されていくものさ
kowashita bun dake kowasarete iku mono sa
Alguém, enquanto pisa na sombra de outra pessoa
誰かが誰かの影を踏みながら
dareka ga dareka no kage wo fumi nagara
As coisas que você deseja proteger, tenho certeza
守りたいものはきっと
mamoritai mono wa kitto
Você não deveria dizer isso em voz alta
口にしたらいけない
kuchi ni shitara ikenai
Tudo o que é valioso é levado embora
価値のあるものは奪われる
kachi no aru mono wa ubawareru
Mantendo-os dentro do meu coração
胸にしまう
mune ni shimau
O eu imprestável é cruel?
無能な僕は残酷
munou na boku wa zankoku?
O eu imprestável é cruel
無能な僕は残酷
munou na boku wa zankoku
Linhas de vida se cruzam
生命線が交差する
seimeisen ga kousa suru
Pecado incolor
色のない罪を
iro no nai tsumi wo
(Continuando a carregá-lo escondido)
(隠し持ったまま)
(kakushimotta mama)
Julgamento da chuva
時雨の裁きは
shigure no sabaki wa
Bloqueou os gritos de longe
悲鳴を遠く遮った
himei wo tooku saegitta
O céu distorcido se estilhaçou e desapareceu
歪む空砕けて消えた
yugamu sora kudakete kieta
O eu impresstável é cruel?
無能な僕は残酷
munou na boku wa zankoku?
Há um paraíso que posso ver do outro lado
向こうに見える天国がある
mukou ni mieru tengoku ga aru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miyu Tomita e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: