The Lesser Beauty
I stand in America's fields,
wheat sways, sun sets, sun bleeds.
All is healed: the children sleep,
the pigs bled, cows been fed.
I cannot stay here,
out in the fields.
This wealth doesn't quench my thirst.
But that's OK-I've directions
to a pool of clear water,
where you can drink till you burst:
Out past electric fences,
truck stops and frozen trees,
where the freeways end
and city lights begin.
Pass through crooked streets,
locked doors, whores and leathermen,
empty bottles, empty bars, empty pipes,
black-outs and pointless fights,
walk south of the steel mills,
to Fergus Park.
You'll find a shallow pool
in a meadow of apple trees.
The meadow reminds you of fields.
You drink your thirst.
Over there in American fields,
it's too vast, there's no contrast.
Fergus Park's bounded by dirty streets;
I'm happiest where opposites meet.
A Beleza Menor
Eu estou nos campos da América,
trigo balança, sol se põe, sol sangra.
Tudo está curado: as crianças dormem,
os porcos sangraram, as vacas foram alimentadas.
Não posso ficar aqui,
fora nos campos.
Essa riqueza não sacia minha sede.
Mas tudo bem - eu tenho direções
para uma fonte de água limpa,
de onde você pode beber até estourar:
Além das cercas elétricas,
paradas de caminhão e árvores congeladas,
de onde as rodovias terminam
e as luzes da cidade começam.
Passe por ruas tortas,
portas trancadas, prostitutas e homens de couro,
botellas vazias, bares vazios, cachimbos vazios,
apagões e brigas sem sentido,
caminhe ao sul das fábricas de aço,
até o Parque Fergus.
Você encontrará uma piscina rasa
em um prado de macieiras.
O prado te lembra os campos.
Você sacia sua sede.
Lá nos campos americanos,
é muito vasto, não há contraste.
O Parque Fergus é cercado por ruas sujas;
eu sou mais feliz onde os opostos se encontram.