Tradução gerada automaticamente
Je Veux Que Toi
MKN
Eu quero voce
Je Veux Que Toi
Eu quero voce, eu quero voce
Je veux que toi, je veux que toi
Só você e eu, só você e eu
Rien que toi et moi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e eu
Je veux que toi, que toi et moi
Eu quero voce, eu quero voce
Je veux que toi, je veux que toi
Só você e eu, nada além de você
Rien que toi et moi, rien que toi moi
Eh! Eh! Eu quero voce, eu quero voce
Eh! Eh! Je veux que toi, je veux que toi
Só você e eu, só você e eu
Rien que toi et moi, rien que toi et moi
Eu quero voce, eu quero voce
Je veux que toi, je veux que toi
Que você e eu, que você e eu
Que toi et moi, que toi et moi
Eu quero voce, eu quero voce
Je veux que toi, je veux que toi
Que você e eu, que você e eu
Que toi et moi, que toi et moi
Eu acho que é a coisa certa
J'crois que c'est la bonne
Ela é muito nne-bo
Elle est trop nne-bo
Se eu apresentar para o daronne
Si j'te présente à la daronne
Isso vai durar tanto de nós
C'est qu'ça durera nous deux
Mas você deve saber que às vezes eu sou chato
Mais faut que tu saches que des fois je suis chiant
Eu espero que você esteja aqui para mim, não o dinheiro
J'espère t'es là pour moi pas l'argent
Eu quero um pouco sério, então aproveite nosso tempo
Je veux du sérieux donc faut prendre notre temps
Eu não vou ficar assim mesmo que seja tentador quando você está no bre-cham
Je vais pas te ken comme ça même si c'est tentant quand t'es dans la bre-cham
Eu não tenho idade suficiente para assumir
J'ai pas l'âge pour assumer
Então eu não estou falando de uma criança
Donc j'te parle pas d'enfant
Você precisa saber que eu quero fazer dinheiro em primeiro lugar e acima de tudo dinheiro
Faut que tu saches que je veux faire du cash avant tout de l'argent
Eu não quero perder minha vida e taffer no prédio
Je veux pas rater ma vie et taffer dans le bâtiment
No edifício
Dans le bâtiment
Você é a mais linda das mais belas
T'es la plus belle des plus belles
Raio de Sol do Sofitel
Rayon de soleil depuis l'Sofitel
Você é uma boa menina
T'es une fille bien
Então você vai ser meu hlel
Donc tu seras ma hlel
Quando não estou respondendo você
Quand je t'réponds pas au tel
Você está me ligando
Tu m'harcèles
Você está me ligando
Tu m'harcèles
Eu quero você, só você e eu
Je veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e eu
Je veux que toi, que toi et moi
Eu quero você, só você e eu
Je veux que toi, rien que toi et moi
Você é a mais linda das mais belas
T'es la plus belle des plus belles
Raio de Sol do Sofitel
Rayon de soleil depuis l'Sofitel
Você é uma boa menina
T'es une fille bien
Então você vai ser meu hlel
Donc tu seras ma hlel
Quando não estou respondendo você
Quand je t'réponds pas au tel
Você está me ligando
Tu m'harcèles
Você está me ligando
Tu m'harcèles
Eu quero você, só você e eu
Je veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e eu
Je veux que toi, que toi et moi
Eu quero você, só você e eu
Je veux que toi, rien que toi et moi
Você me fez perder o te-te
Tu m'as fait perdre la te-tê
Então eu não posso ir por um capricho
Donc je peux pas partir sur un coup de tête
Comigo você tem que permanecer verdadeiro
Avec moi faut qu'tu restes vraie
Porque eu odeio traidores
Parce que je déteste les traîtres
Me trair e eu traço uma linha
Trahis moi et je tire un trait
Eu atiro em você e no keumé
Je te tire dessus et sur le keumé
Há noites em que estou ocupado
Y'a des soirs ou je suis occupé
Não tenha medo eu estou no estúdio para gravar
N'aies pas peur je suis au studio pour enregistrer
Às vezes, se eu fico chateado
Des fois si j'rentre énervé
É que o prod teve que quebrá-lo
C'est que la prod fallait la casser
As vezes sou ruim
Des fois je suis mal
Eu penso no passado
Je pense au passé
Me deixa tempo
Laisse moi du time
Vai passar
Ça va passer
Às vezes, se eu voltar puto
Des fois si je rentre énervé
É que o prod teve que quebrá-lo
C'est que la prod fallait la casser
As vezes sou ruim
Des fois je suis mal
Eu penso no passado
Je pense au passé
Me deixa tempo
Laisse moi du time
Vai passar
Ça va passer
Você é a mais linda das mais belas
T'es la plus belle des plus belles
Raio de Sol do Sofitel
Rayon de soleil depuis l'Sofitel
Você é uma boa menina
T'es une fille bien
Então você vai ser meu hlel
Donc tu seras ma hlel
Quando não estou respondendo você
Quand je t'réponds pas au tel
Você está me ligando
Tu m'harcèles
Você está me ligando
Tu m'harcèles
Eu quero você, só você e eu
Je veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e eu
Je veux que toi, que toi et moi
Eu quero você, só você e eu
Je veux que toi, rien que toi et moi
Você é a mais linda das mais belas
T'es la plus belle des plus belles
Raio de Sol do Sofitel
Rayon de soleil depuis l'Sofitel
Você é uma boa menina
T'es une fille bien
Então você vai ser meu hlel
Donc tu seras ma hlel
Quando não estou respondendo você
Quand je t'réponds pas au tel
Você está me ligando
Tu m'harcèles
Você está me ligando
Tu m'harcèles
Eu quero você, só você e eu
Je veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e eu
Je veux que toi, que toi et moi
Eu quero você, só você e eu
Je veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e eu
Je veux que toi, que toi et moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MKN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: