Tradução gerada automaticamente
Je Veux Que Toi
MKN
Eu quero voce
Je Veux Que Toi
Eu quero voce, eu quero voceJe veux que toi, je veux que toi
Só você e eu, só você e euRien que toi et moi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e euJe veux que toi, que toi et moi
Eu quero voce, eu quero voceJe veux que toi, je veux que toi
Só você e eu, nada além de vocêRien que toi et moi, rien que toi moi
Eh! Eh! Eu quero voce, eu quero voceEh! Eh! Je veux que toi, je veux que toi
Só você e eu, só você e euRien que toi et moi, rien que toi et moi
Eu quero voce, eu quero voceJe veux que toi, je veux que toi
Que você e eu, que você e euQue toi et moi, que toi et moi
Eu quero voce, eu quero voceJe veux que toi, je veux que toi
Que você e eu, que você e euQue toi et moi, que toi et moi
Eu acho que é a coisa certaJ'crois que c'est la bonne
Ela é muito nne-boElle est trop nne-bo
Se eu apresentar para o daronneSi j'te présente à la daronne
Isso vai durar tanto de nósC'est qu'ça durera nous deux
Mas você deve saber que às vezes eu sou chatoMais faut que tu saches que des fois je suis chiant
Eu espero que você esteja aqui para mim, não o dinheiroJ'espère t'es là pour moi pas l'argent
Eu quero um pouco sério, então aproveite nosso tempoJe veux du sérieux donc faut prendre notre temps
Eu não vou ficar assim mesmo que seja tentador quando você está no bre-chamJe vais pas te ken comme ça même si c'est tentant quand t'es dans la bre-cham
Eu não tenho idade suficiente para assumirJ'ai pas l'âge pour assumer
Então eu não estou falando de uma criançaDonc j'te parle pas d'enfant
Você precisa saber que eu quero fazer dinheiro em primeiro lugar e acima de tudo dinheiroFaut que tu saches que je veux faire du cash avant tout de l'argent
Eu não quero perder minha vida e taffer no prédioJe veux pas rater ma vie et taffer dans le bâtiment
No edifícioDans le bâtiment
Você é a mais linda das mais belasT'es la plus belle des plus belles
Raio de Sol do SofitelRayon de soleil depuis l'Sofitel
Você é uma boa meninaT'es une fille bien
Então você vai ser meu hlelDonc tu seras ma hlel
Quando não estou respondendo vocêQuand je t'réponds pas au tel
Você está me ligandoTu m'harcèles
Você está me ligandoTu m'harcèles
Eu quero você, só você e euJe veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e euJe veux que toi, que toi et moi
Eu quero você, só você e euJe veux que toi, rien que toi et moi
Você é a mais linda das mais belasT'es la plus belle des plus belles
Raio de Sol do SofitelRayon de soleil depuis l'Sofitel
Você é uma boa meninaT'es une fille bien
Então você vai ser meu hlelDonc tu seras ma hlel
Quando não estou respondendo vocêQuand je t'réponds pas au tel
Você está me ligandoTu m'harcèles
Você está me ligandoTu m'harcèles
Eu quero você, só você e euJe veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e euJe veux que toi, que toi et moi
Eu quero você, só você e euJe veux que toi, rien que toi et moi
Você me fez perder o te-teTu m'as fait perdre la te-tê
Então eu não posso ir por um caprichoDonc je peux pas partir sur un coup de tête
Comigo você tem que permanecer verdadeiroAvec moi faut qu'tu restes vraie
Porque eu odeio traidoresParce que je déteste les traîtres
Me trair e eu traço uma linhaTrahis moi et je tire un trait
Eu atiro em você e no keuméJe te tire dessus et sur le keumé
Há noites em que estou ocupadoY'a des soirs ou je suis occupé
Não tenha medo eu estou no estúdio para gravarN'aies pas peur je suis au studio pour enregistrer
Às vezes, se eu fico chateadoDes fois si j'rentre énervé
É que o prod teve que quebrá-loC'est que la prod fallait la casser
As vezes sou ruimDes fois je suis mal
Eu penso no passadoJe pense au passé
Me deixa tempoLaisse moi du time
Vai passarÇa va passer
Às vezes, se eu voltar putoDes fois si je rentre énervé
É que o prod teve que quebrá-loC'est que la prod fallait la casser
As vezes sou ruimDes fois je suis mal
Eu penso no passadoJe pense au passé
Me deixa tempoLaisse moi du time
Vai passarÇa va passer
Você é a mais linda das mais belasT'es la plus belle des plus belles
Raio de Sol do SofitelRayon de soleil depuis l'Sofitel
Você é uma boa meninaT'es une fille bien
Então você vai ser meu hlelDonc tu seras ma hlel
Quando não estou respondendo vocêQuand je t'réponds pas au tel
Você está me ligandoTu m'harcèles
Você está me ligandoTu m'harcèles
Eu quero você, só você e euJe veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e euJe veux que toi, que toi et moi
Eu quero você, só você e euJe veux que toi, rien que toi et moi
Você é a mais linda das mais belasT'es la plus belle des plus belles
Raio de Sol do SofitelRayon de soleil depuis l'Sofitel
Você é uma boa meninaT'es une fille bien
Então você vai ser meu hlelDonc tu seras ma hlel
Quando não estou respondendo vocêQuand je t'réponds pas au tel
Você está me ligandoTu m'harcèles
Você está me ligandoTu m'harcèles
Eu quero você, só você e euJe veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e euJe veux que toi, que toi et moi
Eu quero você, só você e euJe veux que toi, rien que toi et moi
Eu quero você, que você e euJe veux que toi, que toi et moi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MKN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: