Vinternattskväde
Vindar dansar kring mina fötter
lyfter små slöjor av kristall
mina tunga andetag väser
ur min kalla strupe...
Stjärnor, som spridda för en vind
fyller natthimlens mörka hav
fäller sina silverne tårar
över dunkla skuggors mark...
Ugglans ensamma rop
ekar ut i skogens salar
faller lätt som snö
dör ut i vemodig klagan...
Stjärnor, som spridda för en vind
fyller natthimlens mörka hav
fäller sina silverne tårar
över dunkla skuggors mark
Horn ljuder i fjärran
till hovslagens dån
Allfaderns mäktiga här
tronar över himlen...
Min stämma bryter natten
och vintervärldens tystnad
jag ropar de äldstes namn
hör och lyss till mitt kall
Cântico da Noite de Inverno
Ventos dançam ao redor dos meus pés
levantam pequenos véus de cristal
meus pesados suspiros sibilam
pela minha garganta fria...
Estrelas, como espalhadas pelo vento
preenchem o mar escuro do céu noturno
derramam suas lágrimas prateadas
sobre a terra das sombras escuras...
O grito solitário da coruja
ecoa nas salas da floresta
cai leve como a neve
e se apaga em um lamento melancólico...
Estrelas, como espalhadas pelo vento
preenchem o mar escuro do céu noturno
derramam suas lágrimas prateadas
o sobre a terra das sombras escuras
Chifres soam à distância
com o estrondo dos ferreiros
o poderoso exército do Pai de Todos
se assenta sobre o céu...
Minha voz quebra a noite
e o silêncio do mundo de inverno
eu grito os nomes dos mais velhos
ouçam e prestem atenção ao meu chamado