Tradução gerada automaticamente
Feelings (wifey)
M.O (UK)
Sentimentos (esposa)
Feelings (wifey)
Oh na na (sim)
Oh na na (yeah)
Eu não estou sentindo seus sentimentos por mim (yungen)
I ain't feeling your feelings for me (yungen)
Oh na na (primo louco, MO)
Oh na na (crazy cousinz, M.O)
Eu não estou sentindo seus sentimentos por mim
I ain't feeling your feelings for me
Eu posso fazer um riddim wifey, ainda sou um chefe
I can do a wifey riddim, I'm still a boss
Cartier gelada tocando, eu dou as ordens
Cartier icy ringin', I call the shots
Eu posso mudar a vida que você está vivendo, eu venho e te tiro dos blocos
I can change the life you're livin', I come and take you off the blocks
Cinquenta anos na minha carteira, você não precisa olhar as vitrines (nah)
Fifties in my wallet, you ain't gotta window shop (nah)
Eu posso te dar sentimentos, ter você em seus sentimentos
I can give you feelings, have you in your feelings
Você está com deficiência auditiva, então coloquei gelo em seus brincos
You're hard-of-hearing, so I iced up your earrings
Devagar deixa eu te conhecer
Slow down, let me get to know you
É mais do que valentinos que posso mostrar, sim
It's more than valentinos I can show, aye
Muito ocupado para perder meu tempo
Too damn busy to be wasting my time
Vá com calma garoto, você está indo muito alto
Slow it down, be easy boy, you're moving too high
Para minha vibe
For my vibe
Você deve estar enlouquecendo (sim, sim)
You must be losing your mind (yeah yeah yeah)
Muito ocupado para perder meu tempo
Too damn busy to be wasting my time
Vá com calma garoto, você está indo muito alto
Slow it down, be easy boy, you're moving too high
Para minha vibe
For my vibe
Você deve estar enlouquecendo
You must be losing your mind
Por que você está me chamando de sua esposa?
Why you calling me your wifey?
Toda vez que você me chama de esposa
Every time you call me wifey
Eu fico quieto, fica quieto
I lay low, lay low
Eu não quero ser tão gelado
I don't mean to be so icy
Mas toda vez que você me chama de esposa
But every time you call me wifey
Eu fico quieto, fica quieto
I lay low, lay low
Eu não estou sentindo seus sentimentos por mim
I ain't feeling your feelings for me
Oh na na
Oh na na
Eu não estou sentindo seus sentimentos por mim
I ain't feeling your feelings for me
Oh na na (sim)
Oh na na (yeah)
Eu costumava ter garotas torcidas desde quando eu tinha as tranças
I used to have girls twisted from when I had the braids
Quando se trata de I, você quer lançar cinquenta tons (verdadeiro)
When it comes to I, you want to throw like fifty shades (true)
Muito amor, porque eles sabem que eu não resmungo
High off love, 'cause they know that I don't blaze
Estou deixando as garotas fracas por causa do craig david sete dias, o quê?
I been gettin' girls weak from craig david seven days, what?
Você não quer me testar, você me derrubou precisamente
You don't want to try me, you got me down precisely
Você diz, todos os homens são cachorros, mas você ainda não conheceu um cachorro como eu
You say, all men are dogs, but you ain't met a dog like me
Huh, e você não tem que me esconder
Huh, and you ain't got to hide me
Quando eu estou com você é uma vitória, você coloca a esposa
When I'm with you it's a win, you put the w in wifey
Por que você está pensando que pode chamar meu nome?
Why you thinking you can call out my name?
Vá com calma, seja fácil, não, não há nada a reclamar
Slow it down, be easy, no there's nothing to claim
Então deixe ir
So let go
Você está ficando fora de controle (yeah yeah yeah)
You're getting out of control (yeah yeah yeah)
Muito ocupado para ser tratado da mesma maneira
Too damn busy to be treated the same
Eu não serei o tipo de garota que joga seu jogo
I won't be the kind of girl that's playing your game
Oh não (oh não)
Oh no (oh no)
Eu só preciso que você saiba (eu só preciso que você saiba)
I just need you to know (I just need you to know)
Por que você está me chamando de sua esposa?
Why you calling me your wifey?
Toda vez que você me chama de esposa
Every time you call me wifey
Eu fico quieto, fica quieto (sim, sim, sim)
I lay low, lay low (yeah yeah yeah)
Eu não quero ser tão gelado
I don't mean to be so icy
Mas toda vez que você me chama de esposa
But every time you call me wifey
Eu fico quieto, fica quieto
I lay low, lay low
Eu não estou sentindo seus sentimentos por mim
I ain't feeling your feelings for me
Eu não estou sentindo seus sentimentos por mim
I ain't feeling your feelings for me
Por que você está me chamando de sua esposa?
Why you calling me your wifey?
Toda vez que você me chama de esposa
Every time you call me wifey
Eu fico quieto, fica quieto (yeah yeah yeah)
I lay low, lay low (yeah yeah yeah)
Eu não quero ser tão gelado
I don't mean to be so icy
Mas toda vez que você me chama de esposa
But every time you call me wifey
Eu fico quieto, fica quieto
I lay low, lay low
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de M.O (UK) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: