Freedom (#1)
MØ
Liberdade (#1)
Freedom (#1)
(O que disse?!)
(Say what!)
O que eu vou fazer, querido irmão?
What am I gonna do, dearest brother?
Minha paz interior foi perturbada por um nevoeiro
My inner peace disturbed by a [smother]
Eu os quebrei de jeito, e eles rodeiam meu capuz e meu coração
I broke ‘em good, and rings in my hood and heart
Agora eu preciso, ooh-ah, fugir
How I need to, ooh-ah, to get away
Eu quero andar bêbada até a água
I wanna walk drunk into the water
E obter algum consolo secreto de alguém
And get some secret solace from another
Lá vêm os cavalos, velocidade acelerada
There come the horses, speed on the force
Eles te levam à loucura, eu preciso ir embora
They lead you to madness, I need to get away
A sabedoria vem para aqueles que buscam um lar atrás do sol
Wisdom comes to those who seek a land behind the sun
Bem, eu sou determinada e tenho fé, mostre-me toda a sua diversão
Well, I’m seeker and a believer, show me all your fun
(O que disse?!)
(Say what!)
Ninguém vai tentar nos salvar desta vez
No one will try to save us this time
Vamos, meu amor, vamos deixar o mundo em chamas
Come on, my love, let’s set the world on fire
Ninguém vai tentar nos salvar, eu juro
No one will try to save us, I swear
Liberdade é desse jeito, podemos ir a qualquer lugar, qualquer lugar
Freedom is like this, we can go anywhere, anywhere
Eles nunca irão recuperar o que eles tiveram
They ain’t never gonna get what they had
Eles nunca irão permanecer desse jeito
They ain’t never gonna stay like that
(O que disse?!)
(Say what!)
E você se atira ao rio
And you throw yourself into the river
Quando tudo estava pior do que nunca
When everything was worse than ever
Lá vêm os cavalos, velocidade acelerada
There come the horses, speed on the force
Eles te levam à loucura, eu preciso ir embora
They lead you to madness, I need to get away
Estou um pouco assustada no oceano
And a little frightened out on the ocean
Me sentindo triste, mas um pouco melhor
Feeling sad, but a bit better
(O que disse?!)
(Say what!)
A sabedoria vem para aqueles que buscam um lar atrás do sol
Wisdom comes to those who seek a land behind the sun
Bem, eu sou determinada e tenho fé, mostre-me toda a sua diversão
Well, I’m seeker and a believer, show me all your fun
Ninguém vai tentar nos salvar desta vez
No one will try to save us this time
Vamos, meu amor, vamos deixar o mundo em chamas
Come on, my love, let’s set the world on fire
Ninguém vai tentar nos salvar, eu juro
No one will try to save us, I swear
Liberdade é desse jeito, podemos ir a qualquer lugar, qualquer lugar
Freedom is like this, we can go anywhere, anywhere
Eles nunca irão recuperar o que eles tiveram
They ain’t never gonna get what they had
Eles nunca irão saber como é
They ain’t never gonna taste what it’s like
Eles nunca irão recuperar o que eles tiveram
They ain’t never gonna get what they had
Eles nunca irão permanecer desse jeito
They ain’t never gonna stay like that
(O que disse?!)
(Say what!)
Eles nunca irão recuperar o que eles tiveram
They ain’t never gonna get what they had
Eles nunca irão saber como é
They ain’t never gonna taste what it’s like
Eles nunca irão recuperar o que eles tiveram
They ain’t never gonna get what they had
Eles nunca irão permanecer desse jeito
They ain’t never gonna stay like that
(O que disse?!)
(Say what!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MØ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: