395px

As Crianças da Névoa

Moana Maniapoto

Nga Tamariki o Te Kohu

Hiki ake te kohu e
Ko Hinepukohurangi
Tapapa ana ki nga koawa
Hei kakahu mo
Papatuanuku

Hora nei te moenga
Mo te tipua nei a te Maunga
Ki runga o Onini e
Ka hono ki a
Hinepukohurangi

Hurainga ko nga rarauwhe
Kia puta ko nga Potiki
Nga uri o te Maunga
Nga tamariki o te Kohu

A shroud of mist rises
It is Hinepukohurangi
Nestling in the gullies
A garment
For Mother Earth

A bed is laid
For the ancestor mountain
On top of Onini
There he embraces
Hinepukohurangi

Unravel the ferns
So that Nga Potiki may emerge
The descendants of the Mountain
The Children of the Mist

As Crianças da Névoa

Levanta-se a névoa
É Hinepukohurangi
Aninhada nos vales
Um manto
Para Mãe Terra

Um leito é preparado
Para o ancestral montanha
Em cima de Onini
Lá ele abraça
Hinepukohurangi

Desenrole as samambaias
Para que os Potiki possam surgir
Os descendentes da Montanha
As crianças da Névoa