Tradução gerada automaticamente
This Wild Darkness
Moby
Esta Escuridão Selvagem
This Wild Darkness
Uma poção como loucura e estação
A potion like madness and season
Braçando tudo como uma ruptura de razão
Bracing all like a breaking of reason
Mas todas as noites perdidas e todos os dias rasgados
But every night lost and every day torn
O drama se sente mais calmo, é mais calmo na tempestade
The drama feeling calmer, it's a calmer in the storm
Os oradores estão chorando como uma floresta na chuva
Speakers are crying like a forest in the rain
Eu estava tão sozinho com meus pensamentos e minha dor
I was so alone with my thoughts and my pain
E a escuridão se fechou como uma boca em uma noite selvagem
And the darkness closed like a mouth on a wild night
Nunca serei livre
I'll never be free
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Eu não aguento mais sozinho
I can't stand on my own anymore
Não consigo suportar a mancha do quebrado e pobre
I can't stand in the stain of the broken and poor
Não consigo quebrar o que eu segurei e nunca foi verdade
I can't break what I held and it never was true
No espelho, o que eu disse foi que eu menti para você
In the mirror what I said was I lied to you
E eu e tudo o que vejo e tudo o que pude
And me and everything I see and everything I could
Tentou ser tão bom para ser bom
Tried so hard to be good
Para mim, para você, para o escondido e divino
For myself, for you, for the hidden and divine
Para tudo, mas eu posso falhar tantas vezes
For everything but I can fail just so many times
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Não consigo parar quando tenho vontade de parar
I can't stop when I feel like stopping
Às 5 horas. Apenas chore (?)
At 5 a.m. Just cry (?)
Uma vida perfeita foi suficiente para você
A perfect life was enough for you
E sempre o suficiente para me ver
And ever enough to see me through
Por todas as minhas mentiras que foram faladas e maneiras
For all my lies that were spoken and ways
E a maneira como vivemos como uma afronta aos dias
And the way we lived as an affront to the days
Foi uma afronta às coisas sobre as quais nos preocupamos
Was an affront to the things that we cared about
Foi uma afronta para tudo de que nos preocupamos
Was an affront to everything that we cared about
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Ooh, nesta escuridão
Ooh, in this darkness
Por favor, acenda o meu caminho
Please light my way
Iluminar meu caminho
Light my way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: