Tradução gerada automaticamente
Edge
Mod Sun
Borda
Edge
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Preso em uma cidade tão chata, cada pessoa dentro deste lugar é irritante
Stuck in a town so boring, every person inside this place is annoying
Até que eu a conheci, não consigo esquecê-la, agora é uma história de amor suburbana
Until I met her, can't forget her, now it's a suburban love story
Ela disse: Como se sente lá tão alto acima do solo?
She said: How does it feel up there so high above the ground?
Eu disse: não é nada querida, contanto que você não olhe para baixo
I said: It's really nothin' babe, as long as you don't look down
Mas se você pular, eu pulo, isso é uma promessa
But if you jump, I jump, that's a promise
Eu mentiria na cara da minha mãe, mas para você, eu vou ser honesto
I would lie to my mom's face, but to you, I'll be honest
Você pode ver nos meus olhos (ver nos meus olhos)
You can see it in my eyes (see it in my eyes)
eu odeio despedidas
I hate goodbyes
Eu me lembro daquela noite, passando por todas as luzes vermelhas
I remember that night, runnin' through every red light
Ficar mais velho era a última coisa em minha mente
Gettin' older was the last thing on my mind
Desejo em cada estrela no céu
Wish on every single star in the sky
Porque esta noite é a noite em que você é minha
'Cause tonight is the night that you're mine
Eu me lembro daquela noite correndo sob todas as luzes da rua, eu e você contra o mundo e tudo bem
I remember that night runnin' under every streetlight, me and you against the world and that's alright
Salto de fé, eu só espero poder voar, mas você me puxa para longe da borda
Leap of faith, I just hope I can fly, but you pull me away from the edge
Ooh Ooh
Ooh, ooh
Agora você me afasta
Now you pull me away
Ooh Ooh
Ooh, ooh
Você me puxa para longe da borda
You pull me away from the edge
Ooh Ooh
Ooh, ooh
Sim, você me afasta
Yeah, you pull me away
Sim, você me puxa para longe da borda
Yeah, you pull me away from the edge
Você estava andando no meu banco da frente, eu senti que você me amava
You were riding in my front seat, I felt like you loved me
Com seus saltos altos no meu painel
With your high heels on my dashboard
Quase bato meu carro toda vez que dou uma olhada, eu juro que você é tudo que eu poderia pedir
Almost crash my car every time I take a look, I swear you're everything that I could ask for
Diga-me uma mentira (diga-me uma mentira)
Tell me a lie (tell me a lie)
Como você não vai dizer adeus (não diga adeus)
Like you won't say goodbye (don't say goodbye)
Eu me lembro daquela noite, passando por todas as luzes vermelhas
I remember that night, runnin' through every red light
Ficar mais velho era a última coisa em minha mente
Gettin' older was the last thing on my mind
Desejo em cada estrela no céu
Wish on every single star in the sky
Porque esta noite é a noite em que você é minha
'Cause tonight is the night that you're mine
Eu me lembro daquela noite correndo sob todas as luzes da rua (luz da rua)
I remember that night runnin' under every streetlight (streetlight)
Eu e você contra o mundo e tudo bem
Me and you against the world and that's alright
Salto de fé, eu só espero poder voar, mas você me puxa para longe da borda
Leap of faith, I just hope I can fly, but you pull me away from the edge
Estes são os dias, eu preciso que você fique
These are the days, I need you to stay
Eu cometi meus erros, mas vou rezar
I made my mistakes, but I'm gonna pray
Para você ser feliz (sim)
For you to be happy (yeah)
Você seja feliz
You to be happy
Eu sei que tem sido difícil, me veja desmoronar
I know it's been hard, watch me fall apart
Mas eu ainda preciso do seu amor, ainda preciso do seu coração
But I still need your love, still need your heart
Para eu ser feliz
For me to be happy
Eu para ser feliz
Me to be happy
Eu me lembro daquela noite, passando por todas as luzes vermelhas
I remember that night, runnin' through every red light
Ficar mais velho era a última coisa em minha mente
Gettin' older was the last thing on my mind
Desejo em cada estrela no céu
Wish on every single star in the sky
Porque esta noite é a noite em que você é minha
'Cause tonight is the night that you're mine
Eu me lembro daquela noite correndo sob todas as luzes da rua (luz da rua)
I remember that night runnin' under every streetlight (streetlight)
Eu e você contra o mundo e tudo bem
Me and you against the world and that's alright
Salto de fé, eu só espero poder voar, mas você me puxa para longe da borda
Leap of faith, I just hope I can fly, but you pull me away from the edge
Ooh Ooh
Ooh, ooh
Agora você me afasta
Now you pull me away
Ooh Ooh
Ooh, ooh
Você me puxa para longe da borda
You pull me away from the edge
Ooh Ooh
Ooh, ooh
Sim, você me afasta
Yeah, you pull me away
Sim, você me puxa para longe da borda
Yeah, you pull me away from the edge
Hahaha
Hahaha
É outro Feldy
It's another one Feldy
Que porra?
What the fuck?
Estamos loucos (sim, mortos, sim)
We are crazy (yeah, killed, yeah)
Obrigado meninos!
Thanks boys!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mod Sun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: