Tradução gerada automaticamente
The End Or Start Again?
Mod Sun
Fim ou começo de novo?
The End Or Start Again?
Eu pensei que seria fácil
I thought it would be easy
Mas não consigo parar de pensar em você, sim
But I can't stop thinking about you, yeah
Eu não posso acreditar que essas palavras saíram da minha boca
I can't believe those words came out my mouth
Eu sei que estou errado agora
I know that I'm wrong now
Eu disse que sei que estou errado agora
I said I know that I'm wrong now
Eu não posso acreditar que acabou
I can't believe that's how it turned out
Pare, volte e pense como
Stop, back it up and turn around and think like
E agora a única coisa que falta na minha vida é
And now the only thing missing in my life is
A única coisa que falta na minha vida é
The only thing missing in my life is
A única coisa que falta na minha vida é
The only thing missing in my life is
Meu passeio ou morre baby, oh
My ride or die baby, oh
Para onde vamos daqui, vamos daqui
Where do we go from here, go from here
A única coisa que falta na minha vida é
The only thing missing in my life is
Meu passeio ou morre baby, oh
My ride or die baby, oh
Talvez este possa ser o fim
Maybe this could be the end
Para onde vamos daqui, vamos daqui
Where do we go from here, go from here
Monte ou morra baby, oh
Ride or die baby, oh
A única coisa que falta no meu
The only thing missing in my
Monte ou morra baby, oh
Ride or die baby, oh
Talvez pudéssemos começar de novo
Maybe we could start again
A pressão para ficarmos juntos é a única coisa consistente
The pressure to stay together the only thing consistent
E eu sei que você me odiaria por dizer isso
And I know that you'd hate me for saying that
Mas pelo menos eu admito
But least I admit it
Eu me tornei uma pessoa diferente, gostei que você fez isso
I became a different person, I like that you did it
Quase escorregou na estrada
Almost slipped up on the road
Mas permanecemos fiéis aos nossos compromissos, sim
But stayed true to our commitments, yeah
Como pode aquele que eu era se fechar para se tornar tão distante?
How can the one I was closes to become so distant?
Como todos os bons tempos agora podem ser uma reminiscência?
How can all the good times now be reminiscent?
Como seus maiores fãs podem se tornar seus maiores críticos?
How can your biggest fans turn into your biggest critic?
Como é que eu levo o amor de alguém
How come I take somebody's love
Mas morrendo de medo de dar?
But scared to death to give it?
Quantos erros cometerei até começar a entender
How many mistakes will I make until I just start to get it
Estou tão cansado de dizer que sinto muito e de ser perdoado de forma falsa
I'm so sick of saying I'm sorry and being fake forgiven
Você continua me ameaçando que está indo embora
You keep threatening to me that you're leaving
Bem, desta vez vou ouvir
Well, this time, I'll listen
Se você quiser ir, não vou impedi-lo de tomar essa decisão
If you wanna go, I won't stop you from making that decision
Para onde vamos daqui, vamos daqui
Where do we go from here, go from here
A única coisa que falta na minha vida é
The only thing missing in my life is
Meu passeio ou morre baby, oh
My ride or die baby, oh
Talvez este possa ser o fim
Maybe this could be the end
Para onde vamos daqui, vamos daqui
Where do we go from here, go from here
Rrr-ande ou morra baby, oh
R-r-r-ride or die baby, oh
A única coisa que falta no meu
The only thing missing in my
Monte ou morra baby, oh
Ride or die baby, oh
Talvez pudéssemos começar de novo
Maybe we could start again
Lembra quando você me disse que eu estava melhor sozinha
Remember when you told me that I was better off lonely
Então eu disse a você que todos os seus últimos caras eram falsos e falsos
Then I told you that all your last dudes were fake and phony
E então você me disse que eu te coloquei para baixo
And then you old me that I put you down
Mas eu coloco vocês acima dos meus manos
But I put you above my homies
E todos nós sabemos que quando você faz uma pausa
And we all know that when you take a break
Isso significa apenas romper lentamente
That just means break up slowly
Ontem à noite, eu tive um pesadelo com a garota dos meus sonhos
Last night, I had a nightmare 'bout my dream girl
Isso está fodido
That's fucked up
Alguém me diga o que isso significa de verdade
Somebody tell me what that mean for real
E enquanto você está nisso, pegue o volante
And while you're at it, grab the wheel
Porque ultimamente, tenho bebido até não conseguir sentir
'Cause lately, I've been drinking 'til I can't feel
Tentando manter minha mente longe de como eu realmente me sinto
Tryna keep my mind off how I really feel
Como eu mantive isso tão honesto em nosso relacionamento
Like I kept it so honest in our relationship
Nunca tentei te esconder do mundo em alguma merda de rapper
Never tried to hide you from the world on some rapper shit
Nunca foi pelas costas e nunca bateu em outras garotas
Never went behind your back and never hit up other chicks
Se você acha que pode encontrar outra pessoa melhor, tudo bem
If you think you can find someone else better, I'm cool with it
Para onde vamos daqui, vamos daqui
Where do we go from here, go from here
A única coisa que falta na minha vida é
The only thing missing in my life is
Meu passeio ou morre baby, oh
My ride or die baby, oh
Talvez este possa ser o fim
Maybe this could be the end
Para onde vamos daqui, vamos daqui
Where do we go from here, go from here
Rrr-ande ou morra baby, oh
R-r-r-ride or die baby, oh
A única coisa que falta no meu
The only thing missing in my
Monte ou morra baby, oh
Ride or die baby, oh
Talvez pudéssemos começar de novo
Maybe we could start again
Eu pensei que seria fácil
I thought it would be easy
Mas não consigo parar de pensar em você, sim
But I can't stop thinking about you, yeah
Eu não posso acreditar que essas palavras saíram da minha boca
I can't believe those words came out my mouth
Eu sei que estou errado agora
I know that I'm wrong now
Eu disse que sei que estou errado agora
I said I know that I'm wrong now
Eu não posso acreditar que acabou
I can't believe that's how it turned out
Pare, volte e pense como
Stop, back it up and turn around and think like
Eu estava, tipo, neste, tipo, modo louco, mano
I was, like, in this, like, crazy mode, bro
Isso foi um pouco antes de eu realmente me mudar para a Califórnia
This is right before I, like, really moved to California
Eu estava nesse modo louco [?] Onde eu queria ser, tipo, uma lenda tão forte que eu estava pensando, tipo, você sabe, todas essas coisas que sua vida permite que você crie, que é como este filme louco, e Eu sempre tenho essa visão de fazer da minha vida essa porra de filme louco
I was in this crazy [?] mode where I wanted to be, like, a legend so bad that I was thinking of, like, you know, all these things your life allows you to create, which is like this crazy movie, and I always have this, like, vision of making my life this crazy fucking movie
Filme, filme, filme
Movie, movie, movie
Talvez este possa ser o fim
Maybe this could be the end
Ou talvez pudéssemos começar de novo
Or maybe we could start again
Talvez este possa ser o fim
Maybe this could be the end
Ou talvez pudéssemos começar de novo
Or maybe we could start again
Talvez este possa ser o fim
Maybe this could be the end
Ou talvez pudéssemos começar de novo
Or maybe we could start again
Talvez este possa ser o fim
Maybe this could be the end
Ou talvez pudéssemos começar de novo
Or maybe we could start again
Talvez este possa ser o fim
Maybe this could be the end
Ou talvez pudéssemos começar de novo
Or maybe we could start again
Talvez este possa ser o fim
Maybe this could be the end
Ou talvez pudéssemos começar de novo
Or maybe we could start again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mod Sun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: