Tradução gerada automaticamente
WWYGADT
Mod Sun
WWYGADT
WWYGADT
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Eu ouvi você falando essa merda de novo
I heard you talking that shit again
(Eu ouvi você falando merda)
(I heard you talking shit)
Eu ouvi você falando essa merda de novo
I heard you talking that shit again
Agora está ligado, estou gravando todas as músicas
So now it's on, I'm snapping on every song
Estou de volta na minha merda de novo
I'm back on my shit again
(Sim, estou, sim, estou)
(Yeah I am, yeah I am)
Todos os dias eu acordo
Every day I wake up
Em um sonho de novo
In a dream again
Ai meu deus sou o cara
Oh my God, I am the man
Tinha o plano desde a banda
Had the plan since the band
Agora meu bloco, pela areia
Now my pad, by the sand
Enlouqueceu
Made 'em mad
Estou brilhando com tanto calor
I'm shining so hot
Foi mal
My bad
Conseguindo tudo que eu quero
Getting everything I want
E Imma exibir
And Imma flaunt
Tenho aquela crônica na balança todas as manhãs
Got that chronic on the scale every morning
Terra estrangeira que estou viajando, você pode ver meu soarin '
Foreign land I'm tourin', you can see my soarin'
Toda essa merda de ódio é tão irritante
All that hater shit is so annoying
Continue falando, continue
Keep on talking, keep it goin
Eu continuo ignorando porque sua merda é (bocejo)
I keep ignoring cause yo shit is (Yawn)
Tão chato
So boring
Mas você provavelmente sabe
But you probably know
Eu tenho vícios duas vezes mais legais do que qualquer coisa que você já fez
I got vices twice as nice as anything you ever done
Eu salvo o sem vida que não tem preço
I save the lifeless that is priceless
Acerte-me de volta quando você salvar tipo, um
Hit me back when you've saved like, one
E não é tarde demais para admitir que sou legítimo
And it's not too late to admit that I'm legit
Se você não fizer isso agora, vai se arrepender
If you don't do it now, then you gon' regret it
Eu ainda nem suei
I ain't even broke a sweat
Você pode mostrar amor, ou você pode simplesmente ir falar merda, mas
You can show love, or you can just go talk shit, but
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Eles não dizem isso na minha cara
They don't say it to my face
Mas eles sempre conversando
But they always talkin'
(Eles sempre conversam, eles sempre conversam)
(They always talkin, they always talkin)
Eles não dizem isso na minha cara
They don't say it to my face
Mas eles sempre olhando
But they always watchin'
(Eles estão sempre assistindo, eles sempre assistindo)
(They always watchin', they always watchin')
eu juro
I swear
Todos aqui assim que você estourar
Everyone here as soon as you poppin'
(Todos aqui)
(Everyone here)
eu juro
I swear
Todos aqui assim que você estourar
Everyone here as soon as you poppin'
Mas estou prestes a assumir, você não tem opção
But I'm bout to take over, you got no option
eu faço isso
I do that
Eu digo, mãos para cima
I say, hands in the air
Aposto que você que
I bet that you that
Estamos prestes a acender essa merda aqui
We about to light this shit up in here
Eu os faço fazer isso
I make em do that
E se eu disser que vou fazer
And if I say I'm gonna do it
Então eu faço isso
Then I do that
Sim eu faço isso
Yeah I do that
Eu ouvi você falando essa merda de novo
I heard you talking that shit again
Talkin tão implacável
Talkin so relentless
Você vai e volta como tênis
You go back and forth like tennis
Eu vou com isso até o fim
I go with it to the finish
Deixe-me reabastecer
Let me go replenish
Eu fico tipo "foda-se uma imagem"
I be like "fuck a image"
Eu sou exatamente o que eles sentem falta
I'm exactly what they missin'
Eu vou sem competição
I go no competition
Estou trocando de posição
I'm switchin' positions
É boa minha decisão
It good my decision
Deus está no meu topo
Is God on my top
Uma criança agora tem a visão, ouça
A kid now got the vision, listen
Eu sei que eles estão me olhando
I know they watchin' me
(Eu sei que eles estão me olhando)
(I know they watchin' me)
Eu sei que eles estão me olhando
I know they watchin' me
(Eu sei que eles estão me olhando)
(I know they watchin' me)
Eu sei que eles estão me olhando
I know they watchin' me
Prolly esteja me perseguindo
Prolly be stalkin' me
Tudo em minha propriedade
All on my property
Tenho muito com o que me preocupar atualmente
I got a lot to be worried about these days
Porque minha casa está parecendo um labirinto
'Cause my house be lookin' like it's a maze
E todos esses programas me deixaram super pago
And all of these shows got me super paid
Mas eu amo essa vida, não é nada que eu mudaria
But I love this life it's nothin' I would change
A1 para bife 1, quente como satanás
A1 to steak 1, hot like satan
Super-herói sem capa
Superhero with no cape on
Paciente, vou fazer algum
Patient, gonna make some
Espere até o dia chegar
Wait until day come
Eu sou supersônico como o Payton
I be supersonic like Payton
Agora é tão óbvio
Now it's so obvious
Não há como parar isso
There is no stoppin' this
por favor, diga
Please tell me
Como é!?
How does it feel!?
Eu não tenho um osso falso no meu corpo
I don't got a fake bone in my body
Você pode ir em frente e dizer que não sou real
You can go ahead and say I'm not real
Mas
But
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Por que você iria e faria isso?
Why would you go and do that?
Eles não dizem isso na minha cara
They don't say it to my face
Mas eles sempre conversando
But they always talkin'
(Eles sempre conversam, eles sempre conversam)
(They always talkin, they always talkin)
Eles não dizem isso na minha cara
They don't say it to my face
Mas eles sempre olhando
But they always watchin'
(Eles sempre assistindo, eles sempre assistindo)
(They always watchin, they always watchin)
eu juro
I swear
Todos aqui assim que você estourar
Everyone here as soon as you poppin'
(Todos aqui)
(Everyone here)
eu juro
I swear
Todos aqui assim que você estourar
Everyone here as soon as you poppin'
Mas estou prestes a assumir, você não tem opção
But I'm bout to take over, you got no option
eu faço isso
I do that
Eu digo, mãos para cima
I say, hands in the air
Aposto que você que
I bet that you that
Estamos prestes a acender essa merda aqui
We about to light this shit up in here
Eu os faço fazer isso
I make em do that
E se eu disser que vou fazer isso
And if I say I'm gonna do that
Então eu faço isso
Then I do that
Sim eu faço isso
Yeah I do that
Eu ouvi você falando essa merda de novo
I heard you talking that shit again
Ei, quanto mais falamos, mais alto eu fico
Yo, the more we talk, the higher I get
Quanto mais alto eu fico
The higher I get
Eu sou um hippie
I'm a hippie
Eu sou um hippie
I'm a hippie
Eu sou um punk
I'm a punk
Eu sou um punk
I'm a punk
Eu sou uma pedra
I'm a stoney
eu estou bêbado
I'm drunk
Passe no meu caminho
Pass it my way
Passe no meu caminho
Pass it my way
Fumaça
Smoke
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mod Sun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: