Tradução gerada automaticamente
Dark Night
M.O.D.
Noite escura
Dark Night
Seis anos de idade assistiram seus pais serem abatidos
Six years old watched your parents gunned down
Cresce para fazer guerra com um palhaço homicida
Grows up to wage war with a homicidal clown
Leva um jovem órfão sob sua asa
Takes a young orphan under his wing
O submundo do crime vai sentir sua picada
The criminal Underworld will feel his sting
Mestre detetive, nele um fogo queima
Master detective, in him a fire burns
Depois de anos de reclusão, o cavaleiro das trevas retorna
After years of seclusion, the dark knight returns
Criminosos de Gotham, cuidado
Criminals of Gotham beware
Você orou na cidade tempo suficiente, é hora de pagar a tarifa
You prayed upon the city long enough, it's time to pay the fare
Há um vigilante chocalho segurando balanças de errado e certo
There's a brooding vigilante holding scales of wrong and right
Na sombra do telhado, é o cavaleiro das trevas
In the shadow of the rooftop, it's the dark knight
Mestre detetive, nele um fogo queima
Master detective, in him a fire burns
Depois de anos de reclusão, o cavaleiro das trevas retorna
After years of seclusion, the dark knight returns
Gotham invadida por uma gangue de punks mutantes
Gotham overrun by a gang of mutant punks
Twoface libertado por uma escória liberal estúpida
Twoface set free by a stupid liberal scum
Gordon empurrou o fim de sua carreira
Gordon pushed out the end of his career
Coringa escapa de Arkam, espalhando a morte e o medo
Joker escapes from Arkam speading death and fear
O morcego destrói os mutantes e mata o palhaço
The bat destroys the mutants and kills the clown
Mas oficiais do governo caçam o vigilante
But government officials hunt the vigilante down
Ele sabe que desta vez o mandado é para valer
He knows this time the warrant is for real
E se prepara para um show contra o homem de aço
And prepares for a show down against the man of steel
Mestre detetive, nele um fogo queima
Master detective, in him a fire burns
Depois de anos de reclusão, o cavaleiro das trevas retorna
After years of seclusion, the dark knight returns
A escuridão nuclear está a caminho
Nuclear darkness is on its way
Os filhos do Batman terão o seu dia
The sons of Batman will have their day
Incorra em sua ira, você certamente pagará
Incur their wrath you surely will pay
O cavaleiro das trevas retorna, ele está aqui para ficar
The dark knight returns, he's here to stay
Mestre detetive, nele um fogo queima
Master detective, in him a fire burns
Depois de anos de reclusão, o cavaleiro das trevas retorna
After years of seclusion, the dark knight returns
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de M.O.D. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: