Tradução gerada automaticamente
Martin Atchet
Modern Life is War
Martin Atchet
Martin Atchet
Martin, eu vi aqueles que você deveria fazer sangrar.Martin, I've seen the ones you oughta bleed.
Eles têm rodado em seus grandes carros estilosos.They've been driving around in their big stylish cars.
Bem, eu acho que eles deveriam sentir sua dor.Well, I think they oughta feel your pain.
É.Yeah.
Eu acho que eles deveriam carregar suas cicatrizes.I think they oughta wear your scars.
Porque o que a Ruby te disse, bem, isso era verdade.'Cause what Ruby told you, well that was true.
Agora é melhor você amarrar essas botas.Now you better lace up those boots.
Porque só você sabe como foi quando as garotas bonitas te olhavam assim.'Cause only you know how it felt when the pretty girls looked at you that way.
E alguém vai ter que pagar.And somebody is gonna hafta pay.
Ele vai se vingar.He's gonna get his revenge.
Ele vai se crucificar pelos pecados do mundo.He's gonna crucify himself for the world's sins.
O nome dele era Atchet.His name was Atchet.
Ele era um deles.He was one of them.
Ele era um deles.He was one of them.
Ele está entrando pela porta de correr.He's coming through the swing door.
Ele não tá nem aí mais.He doesn't give a fuck no more.
Porque ninguém nunca se importou com ele.Cause no one ever gave a fuck about him.
Um horrível monstrinho nascido em uma vida de dor.A horrible little monster born into a life of pain.
A única maneira de aliviar o ódio:The only way to relieve the hate:
Justiça nas altas esferas da classe corporativa esta noite.Justice in the upper tiers of the corporate class tonight.
Uma pequena lição sobre erros distorcidos e direitos tortos.A little lesson on twisted wrongs and crooked rights.
Se ele pudesse escrever a manchete no jornal no dia seguinte, ela diria...If he could write the headline in the paper the very next day it would read...
A violência age de maneiras misteriosas...Violence works in mysterious ways...
E alguém vai ter que pagar...And somebody is gonna hafta pay...
Alguém vai ter que pagar.Somebody's gonna hafta pay.
Ele vai se vingar.He's gonna get his revenge.
Ele vai se crucificar pelos doces pecados do mundo.He's gonna crucify himself for the world's sweet sweet sins.
O nome dele eraHis name was
Atchet.Atchet.
Ele era um deles.He was one of them.
Ele era um skin.He was a skin.
"Você é um mensageiro?""Are you a messenger boy?"
"Não, eu sou o juiz e o júri."No, I'm the judge and jury.
Se você vai chamar a polícia...If you're gonna call the cops...
É melhor você se apressar.You better fucking hurry.
Não adianta implorar pela sua vida.There's no use begging for your life.
Você fez sua escolha e agora vai pagar o preço...You made your choice and now you pay the price...
Filhos da puta!You fucking bastards!
Filhos da puta!Bastards!
Filho da puta!Bastard!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modern Life is War e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: