Tradução gerada automaticamente
Late Bloomers
Modern Life is War
Late Bloomers
Late Bloomers
Como você se sentiu ao fracasso? Qual foi a sensação de se sentir? Todos os momentos,
How did it feel to fail? How did it feel to feel? All of those times,
nós tentamos nosso mais difícil mesmo, e os nossos melhores nunca foi bom o suficiente para
we tried our very hardest, and our best was never good enough for
-los. Bem, esses dias têm chegado ao fim, meu amigos. Já não
them. Well, those days have come to and end, my friends. We no longer
responder a ninguém e esta nova vida é o nosso viver. O fim. Isto é
answer to anyone and this new life is ours to live. The end. This is
o fim do caminho que usamos para viver. O fim. O fim. Este é o
the end of the way we used to live. The end. The end. This is the
a morte dos dias que estávamos melhor morto. Não mais segundo
death of the days that we were better off dead. No more second
adivinhação. Sem paciência mais do caralho. Não há mais dúvida. Não mais
guessing. No more fucking patience. No more self-doubt. No more
inibições. Adaptar-se. Outlast. Adaptar-se. Outlast. At Last. O fim.
inhibitions. Adapt. Outlast. Adapt. Outlast. At Last. The end.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modern Life is War e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: