
Parting Of The Sensory
Modest Mouse
Despedida do Sensorial
Parting Of The Sensory
Não há trabalho em caminhar e isso alimentou a conversaThere's no work in walking and it fueled the talk
Eu agarraria meus sapatos e então para longe eu caminhariaI would grab my shoes and then away I'd walk
Através de toda a beleza teimosa, eu começaria no alvorecerThrough all the stubborn beauty, I'd start at the dawn
Até que o sol tenha parado totalmenteUntil the sun had fully stopped
Nunca me afastandoNever walking away from
Apenas um caminho para empurrar para longeJust a way to pull apart
Desidratando de volta em mineraisDehydrate back into minerals
Uma vida, uma longa caminhada exatamente até o mesmo pontoA life long walk to the same exact spot
Aniversário do carbonoCarbon's anniversary
A despedida do sensorialThe parting of the sensory
É velho, velhas noticias para lerIt's old, old news to read
A despedida do sensorialThe parting of the sensory
Quem diabos fez de você o chefe?Who the hell made you the boss?
Nós estacionamos nossos barcos em todos os pontos certos, mas continuamos perdidosWe placed our chips in all the right spots, but still lost
Poderia pegar esse barco e fazer um trabalho mais finoAny shithead who had ever walked
Qualquer cabeça de merda que jamais caminhouCould take this ship and do a much finer job
Isso se encaixa como roupas feitas de vespasThis fit like clothes made out of wasps
Oh, porra, eu acho que perdiOh, fuck it, I guess I lost
A despedida do sensorialThe parting of the sensory
Aniversário do carbonoCarbon's anniversary
Apenas uma parte do jogo, se você agradecerJust part of the game, if you please
Aniversário do carbonoCarbon's anniversary
Quem diabos fez de você o chefe?Who the hell made you the boss?
Se você disser o que fazer, eu sei o que não pararIf you say what to do, I know what not to stop
Se você fosse o barco, quem iria entrar alguma vez?If you were the ship, who would ever get on?
O clima mudou e para piorThe weather changed and for the worse
Ele desceu sobre nós como se tivesse sido ensaiadoIt came down on us like it had been rehearsed
Não como você esperou, mas a mudança certamente viráNot like you hoped, but change will surely come
E será terrível para a maioria, mas muito bom para algunsAnd be awful for most, but really good for some
Eu peguei uma trilha exatamente para o mesmo pontoI took a trip to the exact same spot
Nós puxamos o gatilho, mas esquecemos de armarWe'd pulled the trigger, but we forgot to cock
E cada um dos tirosAnd every single shot
Ah, porra, eu acho que perdemosAw, fuck it, I guess we lost
Algum dia você morrerá e de alguma forma algo vai roubar seu carbonoSome day you will die and somehow something's going to steal your carbon
Algum dia você morrerá e de alguma forma algo vai roubar seu carbonoSome day you will die and somehow something's going to steal your carbon
Algum dia você morrerá de alguma forma e algo vai roubar seu carbonoSome day you will die somehow and something's going to steal your carbon
Algum dia você morrerá e alguém ou algo roubará seu carvãoSome day you will die and someone or something will steal your carbon
Algum dia você algo morrerá e de alguma forma você descobrirá quantas vezesSome day something will die and somehow you'll figure out how often
Você morrerá de alguma forma e algo vai roubar seu carbonoYou will die somehow and something's going to steal your carbon
Algo morrerá e você provavelmente simplesmente irá roubar seu carbonoSomething will die and you will probably just steal its carbon
Algum dia você morrerá de alguma forma e algo vai roubar seu carbonoSome day you will die somehow and something's going to steal your carbon



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modest Mouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: