Tradução gerada automaticamente

Dog Paddle
Modest Mouse
Nado de Cachorrinho
Dog Paddle
Tô na águaI'm down on the water
(Tô na água)(I'm down on the water)
Não sei, então não me importo.I don't know so I don't bother.
(Não sei, então não me importo)(I don't know so I don't bother)
Olhando pela janela da velha Chevy do meu pai.Looking out the window of my dad's old Chevy.
(Olhando pela janela da velha Chevy do meu pai.)(Lookin' out the window of my dad's old Chevy.)
Gasta muita gasolina porque é pesada pra caramba.Eats a lot of gas cause it's that more heavy.
(Gasta muita gasolina porque é pesada pra caramba.)(Eats a lot of gas cause it's that more heavy.)
Tô na linha do condado e,I'm down on the county line and,
(Tamo na linha do condado.)(We're all down on the county line.)
Tamo gritando Carolina.We're all screamin' Carolina.
(Tamo gritando Carolina.)(We're all screamin' Carolina.)
Tô na água.I'm down on the water.
(Tô na água)(I'm down on the water)
A gente não curte o que acabou de ver, mas...We don't like what we just saw but...
(A gente não curte o que acabou de ver, mas...)(We don't like what we just saw but...)
Não sei nadar, então faço nado de cachorrinho.I can't swim so I dog paddle.
(Não sei nadar, então faço nado de cachorrinho.)(I can't swim so I dog paddle.)
Não sei nadar, então faço nado de cachorrinho.I can't swim so I dog paddle.
Eu como? (?) dentro, parece um assassinato.I eat? (?) inside it feels like murder.
Não sei nadar, então faço nado de cachorrinho.I can't swim so I dog paddle.
Não sei nadar, então FAÇO NADO DE CACHORRINHO.I can't swim so I DOG PADDLE.
Tô na água.I'm down on the water.
(Tô na água)(I'm down on the water)
Não sei, então não me importo.I don't know so I don't bother.
(Não temos carne pra engolir.)(We don't got no meat to swallow.)
Olhando pela janela da velha Chevy do meu pai.Lookin' out the window of my dad's old Chevy.
(Não sei nadar, então faço nado de cachorrinho.)(I can't swim so I dog paddle.)
Gasta muita gasolina porque é pesada pra caramba.Eats a lot of gas cause it's that more heavy.
(...(?)... dentro, parece um assassinato)(...(?)... inside it feels like murder)
Tô na linha do condado e.I'm down on the county line and.
Tamo cantando Carolina.We're all singin Carolina.
(Não sei nadar, então faço nado de cachorrinho [repetido])(I can't swim so I dog paddle [repeated])
Tamo na linha do condado de novo.We're down on the county line again.
Tamo gritando Carolina de novo.We're all screaming Caroline again.
O que você diz e o que você quer de novo.What you say and what you want again.
Você não consegue porque não entende. Não.You can't get it cuz you don't get it. No.
(Tô na água...)(i'm down on the water..)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modest Mouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: