Steam Eugenius
Modest Mouse
Vapor Eugênio
Steam Eugenius
Eu nasci em uma fábrica
I was born in the factory
Muito longe do leite e do chá
Far away from the milk and tea
Qual a moral?
What's the use?
Oh, qual a moral?
Oh, what's the use?
Seu gorjeio é cortado no meio
You chitters are split in half
Um sacrifício de vitela mecanizado pra você
A mechanical sacrificial calf for you
Oh, tudo pra você
Oh, all for you
Vapor eugênio, você vê
Steam engenius, you see
Vapor eugênio suficiente para responder tudo o que você precisa
Steam engenius enough to answer anything you need
Mas qual a moral?
But what's the use?
Parceria e natureza foi o que me começou
Chum and nature was what started me
Bem, eu agi certo uma vez, mas naturalmente isso não incubou amor
Well, I acted once right but naturally it wasn't hatching love
Ainda assim não é minha culpa
Though not my fault
Não
No
Mantive minhas mãos
I held my hands
O bater do coração de um robô
The beating heart of a robot
Ele dirige seu carro
He drived his car
Ele está sentado lá ardendo
He's sitting there burning
Agora no estacionamento
Now in the parking lot
Só por você
Just for you
Que perda de tempo
What a waste of time
Que desperdício de palavras
What a waste of words
Que desperdício de força
What a waste of strength
Bem, eu solto fumaça pelo pescoço
Well, I smoke in my neck
E você vê de longe
And you see far
Você resolveu por fechar suas pernas
You meant for clenching your leg
Eu nasci em uma fábrica
I was born in the factory
Muito longe do leite e do chá
Far away from the milk and tea
Qual a moral?
What's the use?
Oh, qual a moral?
Oh, what's the use?
Êxtase pelas águas, eu fui cortado ao meio
Bliss through waters, I was split in half
Um sacrifício de vitela mecanizado que voou
A mechanical sacrificial calf that flew
Oh, voaram pra longe
Oh, off they flew
Vapor eugênico, veja
Steam engenius, you see
Vapor eugênico suficiente para responder tudo o que você precisa
Steam engenius enough to answer anything you need
E eu gosto de acelerar
And I like speed
Mantive minhas mãos
I held my hands
O bater do coração de um robô
The beating heart of a robot
Ele dirige seu carro
He drived his car
Ele está sentado lá
He's sitting there
Esperando no carro no estacionamento
Waiting car in the parking lot
Por você
Out for you
Que perda de tempo
What a waste of time
Que desperdício de palavras
What a waste of words
Que desperdício de força
What a waste of strength
Bem, eu solto fumaça pelo cabelo
Well, I smoke in my air
E você intervém de longe
And you spoke far
Você resolveu deixar um rastro confuso
You meant for dizzying lay
Eu nasci em uma fábrica
(I was born in the factory)
Dois homens aborrecidos
Both hassle men
Meio como numa piada
Half like a joke
Tentando fazer uma outra piada
Trying to make another joke
Ria, haha
Laugh, haha
Estaticidade foi o que você trouxe
Stasisity's what you brought
Como um riquexó sendo puxado por outro riquexó
Like a rickshaw getting pulled around by another rickshaw
Riquexó..
Rickshaw..
No passado falando do tempo presente
In the past talking present tense
Vou quebra-lo
Gonna break it
Vou quebra-lo
Gonna wreck it
Vou tentar fazer tudo isso fazer sentido
Gonna try to make it all make sense
Estaticidade é o que você tem
Stasisity's what you got
Como um riquexó sendo puxado por outro riquexó
Like a rickshaw getting pulled around by another rickshaw
Vapor eugênio, veja
Steam engenius, you see
Vapor eugênio suficiente para destruir meu maldito destino
Steam engenius enough to bring my own damn doom
O que posso fazer?
What could I do?
Eu fui acusado e então acusei os criados
I been blamed then blamed the groom
Bem, no fundo todo mundo sabia que tinha sido eles
Well, deep inside everybody knew it was them
Isso está neles
It's caught on them
Coisas chovem nas histórias Grega
Things rain in stories Greek
Eu não queria isso, você me deu minha divindade
I didn't want it, you gave me deity
Foi você
It was you
Yeah, tudo por você
Yeah, all for you
Eu nasci em uma fábrica
I was born in the factory
Muito longe do leite e do chá
Far away from the milk and tea
Qual a moral?
What's the use?
Oh, qual a moral?
Oh, what is the use?
Mantive minhas mãos
I held my hands
O bater do coração de um robô
The beating heart of a robot
Ele dirige seu carro
He drived his car
Ele está sentado lá chorando
He's sitting there crying
No estacionamento
All the way in the parking lot
Apenas por você
Just for you
Vou ligar o homem
I'll start up the man
E arrancar para dentro
Then rip into my
Eu nem sabia que esse maldito plano era meu
I didn't even know that was my own damn plan
Que perda de tempo
What a waste of time
Que desperdício de palavras
What a waste of words
Que desperdício de força
What a waste of breath
Bem, eu intervi nisso agora
Well, I spoke it by now
Você perdeu a consideração
You broke your thought
Você queria (?)
You meant for (?)
Mantive minhas mãos
I held my hands
O bater do coração de um robô
The beating heart of a robot
Ele dirige seu carro
He drived his car
Ele está sentado lá chorando
He's sitting there crying
Agora esperando por você no estacionamento
Now waiting for you in the parking lot
Ficando woo-hoo
Going woo-hoo
Estaticidade é o que você tem
Stasisity's what you got
Como um riquexó sendo puxado por outro riquexó
Like a rickshaw getting pulled around by another rickshaw
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modest Mouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: