Tradução gerada automaticamente

Chiseled In The Wall
Moe Bandy
Cinzelado In The Wall
Chiseled In The Wall
O ano era 1965 e eu era apenas 18The year was 1965 and I was just eighteen
E eu era enviado para a coisa mais próxima do inferno que eu já viAnd I was sent away to the closest thing to hell I’d ever seen
Tantos meninos que eram como me apenas uma coisa em nossa menteSo many boys that were just like me only one thing on our mind
Para voltar para casa para aqueles que amamos, mas alguns foram deixados para trásTo get back home to the ones we love but some were left behind
São anônimo herói e amigos que conhecíamosThey’re unsung hero’s and friends we used to know
Talvez eles estivessem ao lado ou chamado a sua casa sua casaMaybe they were just next door or called your house their home
Para você e eu, deram a sua vida que tomou essa chamada finalFor you and I they gave their life they took that final call
Agora eles são apenas um outro nome que está esculpido na paredeNow they’re just another name that’s chiseled in the wall
Isso tem sido há quase 30 anos, mas parece que foi ontemThat’s been almost 30 years ago but it seems like yesterday
Eu acho que é por isso que eu vir aqui e olhar através de todos esses nomesI guess that’s why I come down here and look through all those names
Eu sei que eu não posso trazê-los de volta, mas eles vivem aqui em minha menteI know that I can’t bring them back but they live here in my mind
Oh, eu desejo que eu pudesse agradecê-los apenas uma vezOh I wish that I could thank them just one time
Eles são apenas um outro nome que está esculpido na paredeThey’re just another name that’s chiseled in the wall



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moe Bandy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: