Transliteração e tradução geradas automaticamente
Kiss Me In The Rain
moë (J-Pop)
Beije-me na Chuva
Kiss Me In The Rain
De alguma forma, de alguma forma
Somehow, somehow
Somehow, somehow
Eu conheci suas sombras
I’ve known your shades
I’ve known your shades
Por trás do seu adorável sorriso e olhos
Behind your lovely smile and eyes
Behind your lovely smile and eyes
A chuva cai, a chuva cai
Rain falls, rain falls
Rain falls, rain falls
As luzes da rua se desfocam
The street lights blur
The street lights blur
Tudo que eu quero fazer é
All I wanna do is
All I wanna do is
Curar você em silêncio
Heal you in silence
Heal you in silence
A luz da memória, as sombras fluem
ついおくのあかり、しゃそうをながれる
tsuioku no akari, shasou wo nagareru
Vamos nos encontrar no ponto de encontro
しゅうてんでまちあわせよう
shuuten de machiawaseyou
Beije-me na chuva
Kiss me in the rain
Kiss me in the rain
A cidade é em tons pastel
まちはすいさいが
machi wa suisai-ga
Não se machuque mais por alguém
だれかのためにもうきずつかないで
dareka no tame ni mou kizutsukanaide
Por favor, continue segurando minhas mãos
Please keep holding my hands
Please keep holding my hands
Até que esta história termine
Till this story ends
Till this story ends
Deixe-me mergulhar em seu amor frágil
Let me dive into your fragile love
Let me dive into your fragile love
A boneca de vidro cai
The glass doll falls
The glass doll falls
E o mundo está frio
And world is cold
And world is cold
Mas podemos nos encontrar
But we can find each other
But we can find each other
Em nossos corações
In our hearts
In our hearts
A chuva cai, a chuva cai
Rain falls, rain falls
Rain falls, rain falls
Ninguém nos conhece
Nobody knows us
Nobody knows us
Às vezes sua ternura é
Sometimes your tenderness is
Sometimes your tenderness is
Doce tristeza
Sweet sorrow
Sweet sorrow
A paisagem oscilante em um coração incompleto
みかんせいでゆれるむねのはけいさ
mikansei de yureru mune no hakei sa
Lembra muito bem
おもえばよくにていたんだね
omoeba yoku nite itanda ne
Beije-me na chuva
Kiss me in the rain
Kiss me in the rain
A cidade é em tons pastel
まちはすいさいが
machi wa suisai-ga
Não se machuque mais por alguém
だれかのためにもうきずつかないで
dareka no tame ni mou kizutsukanaide
Por favor, continue segurando minhas mãos
Please keep holding my hands
Please keep holding my hands
Até o final feliz
Till the happy ending
Till the happy ending
Porque tudo o que temos são nossos corações
Because all we have is our hearts
Because all we have is our hearts
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de moë (J-Pop) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: