Tradução gerada automaticamente

Likhe Jo Khat Tujhe
Mohammed Rafi
Carta que Te Escrevi
Likhe Jo Khat Tujhe
A carta que te escrevi se transformou em mil cores de lembrançasLikhe jo khat tujhe woh teri yaad mein hazaaron rang ke nazaare ban gaye
Quando amanheceu, floresceram, e quando a noite chegou, se tornaram estrelasSawera jab huya to phool ban gaye, jo raat aayi to sitaare ban gaye
Alguma melodia ecoou, e você entrou no meu coraçãoKoyi nagma kahin goonja kahan dil mein yeh tu aayi
Alguma flor se abriu, e eu percebi, você ficou tímidaKahin chatki kali koyi main yeh samjha, tu sharmaayi
Alguma fragrância se espalhou, e seu cabelo balançouKoyi khushboo kahin bikhri laga yeh zulf lehraayi
A carta que te escrevi...Likhe jo khat tujhe...
O clima é colorido, a beleza é encantadora, esse jeito de se mover, essa timidezFiza rangeen, adaa rangeen, yeh ithlaana, yeh sharmaana
Esse jeito de se contorcer, essa solidão, essa vontade de ir emboraYeh angdhaayi, yeh tanhaayi yeh tarsa kar, chale jaana
Quem não se deixa levar por essa mágica de ser jovem?Bana de ga nahi kisko jawaan jadoo yeh deewana
A carta que te escrevi...Likhe jo khat tujhe..
Onde você está, eu estou, você é a batida do meu coraçãoJahan tu hai, wahan main hoon, mere dil ki tu dhadhkan hai
Eu sou o viajante, você é o destino, eu sou a sede, você é a chuvaMusafir main tu manzil hai, main pyaasa hoon tu saawan hai
Meu mundo são esses olhares, meu paraíso é seu abraçoMeri duniya yeh nazre hain, meri jannat yeh daaman hai
A carta que te escrevi...Likhe jo khat tujhe...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mohammed Rafi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: