To The Lighthouse
So many guillotines and yet,
I have never lost my head.
Like Cassius Clay back in Zaire,
it is my wits that brought me here.
I never thought that it would show
that there's a leak in every boat.
And this one is sinking,
I'm sure it's sinking now.
Somewhere there's a lighthouse,
but the light has gone out.
And if it's sinking,
if this boat is sinking now,
You'd steal the sea I'm in.
You'd steal the sea...
You cut and my heart broke in two,
but separately each part still grew.
Now one is false and one is true;
the first of these I ascribe to you.
I stole the hearts from the rich girls,
and gave them to the poor.
I wish I could steal them all back,
in case I'd find a shore.
'Cause this boat is sinking,
I'm sure it's sinking now.
Off to the lighthouse,
I must find it somehow.
And if it's sinking,
if this boat is sinking now...
You'll steal the sea I'm in.
You'll steal the sea I'm in.
Para o Farol
Tantas guilhotinas e ainda assim,
Nunca perdi a cabeça.
Como Cassius Clay lá em Zaire,
Foi minha esperteza que me trouxe aqui.
Nunca pensei que ia ficar claro
Que há um vazamento em cada barco.
E esse aqui está afundando,
Tenho certeza que está afundando agora.
Em algum lugar tem um farol,
Mas a luz se apagou.
E se está afundando,
Se esse barco está afundando agora,
Você roubaria o mar em que estou.
Você roubaria o mar...
Você cortou e meu coração quebrou em dois,
Mas separadamente cada parte ainda cresceu.
Agora um é falso e o outro é verdadeiro;
O primeiro eu atribuo a você.
Eu roubei os corações das garotas ricas,
E dei para as pobres.
Queria poder roubar todos de volta,
Caso eu encontrasse uma praia.
Porque esse barco está afundando,
Tenho certeza que está afundando agora.
Rumo ao farol,
Preciso encontrá-lo de algum jeito.
E se está afundando,
Se esse barco está afundando agora...
Você roubará o mar em que estou.
Você roubará o mar em que estou.
Composição: Christian Hillesø / David Brunsgaard / Jakob Millung / Michael Møller