Tradução gerada automaticamente
Tell That Girl
Moi Caprice
Diga Para Essa Garota
Tell That Girl
Eu te amei quando nos casamos e te amei muito antes.I loved you when we married and I loved you long before.
Agora quem vai te amar quando eu não puder mais?Now who is gonna love you when I can't anymore?
Agora meu sorriso é falso, meus beijos também.Now my smile is faked, my kisses too.
Em algum momento isso deveria te cair a ficha.At some point this should dawn on you.
Mas alguém deveria dizer pra essa garota que eu não tô mais apaixonado por ela.But someone ought to tell that girl I'm not in love with her anymore.
Alguém deveria dizer pra essa garota.Someone ought to tell that girl.
Eu te vejo vindo da água, sorrindo sob o sol.I see you comming from the water, smiling in the sun.
Você tá carregando nossa filha, mas algo tá errado.You are carrying our daughter, but something is just wrong.
Agora eu tô todo estressado com o trabalho esses dias,Now I'm all worked up by work these days,
eu simplesmente não tenho tempo pra dizerI simply have no time to say
que eu tô todo estressado com o trabalho esses dias,that I'm all worked up by work these days,
eu simplesmente não tenho tempo pra dizer... isso.I simply have no time to say... it.
Mas alguém deveria dizer pra essa garota que eu não tô mais apaixonado por ela.But someone ought to tell that girl I'm not in love with her anymore.
Alguém deveria dizer pra essa garota..Someone ought to tell that girl..
Mas alguém deveria dizer pra essa garota que eu não tô mais apaixonado por ela.But someone ought to tell that girl I'm not in love with her anymore.
Porque eu não vou dizer, tô ocupado demais, tenho medo.'Cause I'm not gonna tell her, I'm too busy I'm afraid.
Ahh ahh...Ahh ahh...
Mas alguém deveria dizer pra essa garota que eu não tô mais apaixonado por ela.But someone ought to tell that girl I'm not in love with her anymore.
Alguém deveria dizer pra essa garota.Someone ought to tell that girl.
Alguém deveria dizer pra essa garota que eu não tô mais apaixonado por ela.Someone ought to tell that girl I'm not in love with her anymore.
Alguém deveria dizer pra essa garota.Someone ought to tell that girl.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moi Caprice e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: