395px

Perecer

Moi Dix Mois

Perish

悪にじむ空 閉ざされた幻影を
Aku nijimu sora tozasareta gen'ei o
死にゆく者には悲哀の決別を
Shi ni yuku mono ni wa hiai no ketsubetsu o

深い霧の闇 閉ざされた幻覚を
Fukai kiri no yami tozasareta genkaku o
変わり果てゆく美麗な残害を
Kawari hate yuku birei na zangai o

Your lie perish and die
Your lie perish and die
Cause of evil in you
Cause of evil in you

滅び去れよ
Horobi sare yo
ああ陰りゆく月は涙の破片を
Aa kageri-yuku tsuki wa namida no hahen o
揺らめく闇に沈んで
Yurameku yami ni shizunde

ああかりそめの恋は月に支配され
Aa karisome no koi wa tsuki ni shihai sare
揺らめく影に踊らされ
Yurameku kage ni odorasare

淡くひずむ空 崩れゆく現実を
Awaku hizumu sora kuzure-yuku genjitsu o
裏切る者には美傷の決別を
Uragiru mono ni wa bishou no ketsubetsu o

Your lie perish and die
Your lie perish and die

ああかりそめの恋は月に支配され
Aa karisome no koi wa tsuki ni shihai sare
揺らめく影に踊らされ
Yurameku kage ni odorasare

陰りゆく月は涙の破片を
Kageri-yuku tsuki wa namida no hahen o
揺らめく闇に沈んで
Yurameku yami ni shizunde

ああかりそめの恋は月に導かれ
Aa karisome no koi wa tsuki ni michibikare
色めく影に引き裂かれ
Iromeku kage ni hikisakare

陰りゆく月はあなたの姿を
Kageri-yuku tsuki wa anata no sugata o
煌めく闇に映して
Kirameku yami ni utsushite

ああかりそめの恋は月に支配され
Aa karisome no koi wa tsuki ni shihai sare
揺らめく影に踊られ
Yurameku kage ni odorasare

Perecer

As ilusões trancadas; um céu manchado de anil.
Um homem a morrer, despede-se com tristeza.

As alucinações trancadas; uma escuridão coberta por uma espessa névoa.
Belas ruínas que mudarão completamente.

Sua mentira perece e morre,
por causa do mal em você.

Em ruínas...
Ah, a lua que se cobre da névoa afoga os fragmentos da sua lágrima;
na escuridão trêmula.

Ah, essa paixão efêmera é controlada pela lua.
Manipulada pelas sombras trêmulas.

A realidade que está se desmoronando; um céu ligeiramente distorcido.
Um homem traidor despede-se com um sorriso.

Sua mentira perece e morre.

Ah, essa paixão efêmera é controlada pela lua.
Manipulada pelas sombras trêmulas.

Ah, a lua que se cobre da névoa afoga os fragmentos da sua lágrima;
na escuridão trêmula.

Ah, essa paixão efêmera é guiada pela lua.
Rasgada pelas sombras em movimento.

A lua que se cobre da névoa, projeta a sua silhueta;
na escuridão trêmula.

Ah, essa paixão efêmera é controlada pela lua.
Manipulada pelas sombras trêmulas.