Cure
Mokita
Cura
Cure
Eu li que 90% dos pensamentos que pensamosI read that 90% of the thoughts that we think
São reciclados do dia anteriorAre recycled from the day before
Bem, eu acho que isso faz sentidoWell I guess that makes sense
Porque por 29 anos, tenho pensado que preciso de algo mais'Cause for 29 years, I've been thinking I need something more
Porque eu tenho tudo que eu sempre quis'Cause I got everything I ever wanted
Mas tudo o que tenho me deixa querendoBut everything I've got just leaves me wanting
Oh, finalmente me atingiuOh, it finally hit me
Eu tenho me mantido ocupadoI've been keeping busy
Só para manter meus medos longeJust to keep my fears away
Eu não estou bemI'm not alright
Eu não estou bemI'm not alright
Eu não gosto mais do que estou perseguindoI don't like what I'm chasing anymore
Eu não estou bemI'm not alright
Eu não estou bemI'm not alright
Todas as coisas que faziam sentido não fazem maisAll of the things that made sense don't anymore
Alguém deve saber o que eu precisoSomeone must know what I need
Eu sei que algo está errado comigoI know something's wrong with me
Mas eu não posso ir muito alémBut I can't go much further
Sem ter certezaWithout being certain
Da questão pela qual estamos todos aquiOf the question that we're all here for
Existe uma cura?Is there a cure?
Quando eu era mais novo eu pensavaWhen I was younger I thought
Deve fazer sentido quando você é velhoIt must make sense when you're old
Mas agora estou pensando que estava mais perto entãoBut now I'm thinking I was closer then
Eu costumava me importar menos comI used to care less about
As coisas que me incomodam agoraThe things that bother me now
Agora eu giro esses pensamentos por dias a fioNow I spin these thoughts for days on end
Porque mesmo assim eu tinha tantas perguntasCause even then I had so many questions
Mas, novamente, eu não estava perto desse desesperoBut then again I wasn't near this desperate
Eu pensei que poderia fingirI thought I could fake it
Mas eu mal posso aguentarBut I can barely take it
Estou tão certamente inseguroI'm so certainly unsure
Eu não estou bemI'm not alright
Eu não estou bemI'm not alright
Eu não gosto mais do que estou perseguindoI don't like what I'm chasing anymore
Eu não estou bemI'm not alright
Eu não estou bemI'm not alright
Todas as coisas que faziam sentido não fazem maisAll of the things that made sense don't anymore
Alguém deve saber o que eu precisoSomeone must know what I need
Eu sei que algo está errado comigoI know something's wrong with me
Mas eu não posso ir muito alémBut I can't go much further
Sem ter certezaWithout being certain
Da questão pela qual estamos todos aquiOf the question that we're all here for
Existe uma cura?Is there a cure?
Ouvi uma ambulância passarI heard an ambulance pass
No mesmo segundo você me fez rirSame second you made me laugh
E isso me fez perceber que a vida é estranhaAnd it made me realize life is strange
Algumas memórias que você quer congelarSome memories you wanna freeze
Alguns te deixam de joelhosSome bring you to your knees
Acho que estou desejando algo permanenteGuess I'm craving something permanent
Estou perdendo algo que não consigo ver?Am I missing something I can't see?
Alguém está cuidando de mim?Is someone looking out for me?
Eu não posso ir muito mais longeI can't go much further
Sem ter certezaWithout being certain
Da pergunta pela qual estou morrendo de vontadeOf the question that I'm dying for
Ah, tem cura?Oh, is there a cure?
Eu sei que há uma curaI know there's a cure



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mokita e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: