Tradução gerada automaticamente
Half Past Us (feat. Melissa Fuller)
Mokita
Metade de Nós (feat. Melissa Fuller)
Half Past Us (feat. Melissa Fuller)
Ta ta ta ta taaTa ta ta ta taa
Ta ta ta ta taaTa ta ta ta taa
Ta ta ta ta taaTa ta ta ta taa
Ta ta ta taTa ta ta ta
Eu costumava decifrar todas as suas mensagensI used to decode all your messages
Do jeito que você falava comigo em siglasThe way you talked to me in acronyms
Fomos uma fase que eu costumava maratonarWe were a season that I used to binge
Lá atrásWay back when
As coisas eram diferentes entãoThings were different then
Estou olhando pra trás, mas agora tá tudo embaçadoI'm looking back but now it's all a blur
Estou me convencendo do porquê funcionamosI'm talking myself into why we worked
Fingindo que agora é melhor do que éramosPretended now is better then we were
Tenho certeza de que nunca estive realmente certoI'm pretty sure that I was never sure at all
Nesse ponto, eu geralmente já supereiBy this point I'm usually past it
E o tempo levaria a tristezaAnd time would take away the sadness
Eu nem sei o que aconteceuI don't even know what happened
Mas eu mudeiBut I've changed
Porque tá ficando tardeCause it's getting late
E eu só estou metade de nósAnd I'm only half past us
Metade de mim tá distante, metade de mim tá desejandoHalf of me's distant, half of me's wishing
Que você dissesseYou would say
Eu não tô bemI'm not okay
E eu só estou metade de nósAnd I'm only half past us
Metade de mim tá bemHalf of me's alright
Metade de mim tá bagunçadaHalf of me's messed up
Acordado na camaLying awake
Metade de nósHalf past us
Ta ta ta ta taaTa ta ta ta taa
Ta ta ta ta taaTa ta ta ta taa
Ta ta ta ta taaTa ta ta ta taa
Eu sei que desgastei sua paciênciaI know I wore your patience paper thin
Sempre com um pé fora e um pé dentroAlways one foot out and one foot in
Sempre pensando no que eu deveria ter ditoAlways thinking what I should've said
Mas nunca cheguei ao cerne da questãoBut never did get to the heart of it
Antes de desistirmosBefore we quit
Talvez seja só a idade chegandoMaybe it's just getting older
Mas algumas coisas não valem a pena superarBut some things aren't worth getting over
É seguir em frente o mesmo que ter um fechamento?Is moving on the same as closure
Eu não seiI don't know
(Eu não sei)(I don't know)
Porque tá ficando tardeCause it's getting late
E eu só estou metade de nósAnd I'm only half past us
Metade de mim tá distante, metade de mim tá desejandoHalf of me's distant, half of me's wishing
Que você dissesseYou would say
Eu não tô bemI'm not okay
E eu só estou metade de nósAnd I'm only half past us
Metade de mim tá bemHalf of me's alright
Metade de mim tá bagunçadaHalf of me's messed up
Acordado na camaLying awake
Metade de nósHalf past us
Tá tão tarde, amor, você tá acordado?It's so late baby are you up
Pensando em mim, amor, você já terminou?Thinking bout me baby are you done
Metade bem, talvez metade bagunçadaHalf alright maybe half messed up
Você já teve o suficiente?Have you had enough?
Você tá metade de nós?Are you half past us?
Tá tão tarde, amor, você tá acordado?It's so late baby are you up
Pensando em mim, amor, você já terminou?Thinking bout me baby are you done
Acordado na cama, você ainda tá bagunçada?Lying awake are you still messed up
Metade de nósHalf past us



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mokita e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: