Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 16

Ran To Atlanta (feat. Drake & Future)

Molly Santana

Letra

Significado

Corri Para Atlanta (feat. Drake & Future)

Ran To Atlanta (feat. Drake & Future)

Você sabe o que eu tô dizendo, éYou know what I'm sayin', yeah
Freebandz, vamos agitar de novoFreebandz turn shit up again
O que for preciso pra tirar o mano da cadeiaWhatever it gon' take to get lil bro out the can
Cortando laços com todos os meus amigosCuttin' ties with all my friends
A mina seguiu por esse caminho, não posso ir de novoHo went down that road, I can't go again
Filho da puta, rrt, sabe o que eu tô dizendo? SkiFuck boy, rrt, know what I'm sayin'? Ski
Fiquei firme no que eu prometi, garota, sabe o que eu tô dizendo? ÉStood on that business, girl, you know what I'm sayin'? Yeah
Nego de Atlanta, twin, sabe o que eu tô dizendo? ÉAtlanta nigga, twin, know what I'm sayin'? Yeah
Aí, fala, twinAyy, say, twin

Sabe o que eu tô dizendo?Know what I'm sayin'?
Lá fora tá de volta ao que era, sabe o que eu tô dizendo?Outside is back to what it was, you know what I'm sayin'?
Atlanta vai te contar sobre minha corrida, sabe o que eu tô dizendo?Atlanta'll tell you 'bout my run, you know what I'm sayin'?
Pergunta pro Pluto, Bank ou 21, sabe o que eu tô dizendo?Ask Pluto, Bank, or 21, you know what I'm sayin'?
Eu já coloquei a metade, o que foi feito, foi feito, sabe o que eu tô dizendo?I done put up half, what's done is done, you know what I'm sayin'?
Dois carros atrás, dois na frente, sabe o que eu tô dizendo?Two cars in the back, two in the front, you know what I'm sayin'?
Eles tão tão juntos comigo, preciso dar um jeito, você entende?They so down for me, gotta punt, you understand?
Entende, entende, entende, entende, sobUnderstand, understand, understand, understand, under—

Eu e Hendrix de volta por demanda popular (é)Me and Hendrix back by popular demand (yeah)
Tô com um Richie de três ingressos na mão (ok)Got a three-ticket Richie on my hand (okay)
Fui como São João Batista no Lam' (uh-huh)I went Saint John the Baptist on the Lam' (uh-huh)
Fui como Laurie Lynn Stark nas minhas calças (ooh)I went Laurie Lynn Stark on my pants (ooh)
E eu sou rápido pra transformar um hater em fãAnd I'm quick to turn a hater into a fan
Nego em pé firme no quicksandNiggas standin' ten toes on quicksand
Se eles pudessem ter sido, teriam sido, mas não podemIf they could've been, they would've been, but they can't
Vergonha é a única coisa que tô pegando de segunda mão (hahaha)Embarrassment the only thing I'm gettin' secondhand (hahaha)
Custa caro aquele sedã Mercedes esticadoIt cost a lot for that Mercedes stretch sedan
Ela disse: Astaghfirullah, porque tô de volta com o Talibã (uh-huh)She said: Astaghfirullah, because I'm back with Taliban (uh-huh)
Vem agora, traz uma amiga pra minha amiga (uh-huh)Come right now, bring a friend for my friend (uh-huh)
Vem agora, traz uma amiga pra minha amigaCome right now, bring a friend for my friend
Sabe o que eu tô dizendo?Know what I'm sayin'?
Lá fora tá de volta ao que era, sabe o que eu tô dizendo?Outside is back to what it was, you know what I'm sayin'?
Atlanta vai te contar sobre minha corrida, sabe o que eu tô dizendo?Atlanta'll tell you 'bout my run, you know what I'm sayin'?
Pergunta pro Pluto, Bank ou 21, sabe o que eu tô dizendo?Ask Pluto, Bank, or 21, you know what I'm sayin'?
Eu já coloquei a metade, o que foi feito, foi feito, sabe o que eu tô dizendo?I done put up half, what's done is done, you know what I'm sayin'?
Dois carros atrás, dois na frente, sabe o que eu tô dizendo?Two cars in the back, two in the front, you know what I'm sayin'?
Eles tão tão juntos comigo, preciso dar um jeito, você entende?They so down for me, gotta punt, you understand?
Entende, entende, entende, entende, sobUnderstand, understand, understand, understand, under—

Eu acabei de gastar um milhão em umas paradas finas (e aí?)I just fucked a milli' off on some fine shit (what else?)
Eu acabei de gastar um milhão em umas paradas finas (e aí?)I just fucked a milli' off on some fine shit (what else?)
Eu trouxe quarenta minas pra cá em umas paradas fritas (e aí?)I flew forty bitches out on some fried shit (what else?)
Corri quinhentos milhões em umas paradas queimadas (é)Ran five hundred milli' up on some burnt shit (yeah)

Não consigo nem te dizer que dia é, tô em Turks há tanto tempo, amo aqui (é)Can't even tell you what day it is, I been in Turks so long, I love it here (yeah)
Não consigo nem te dizer que dia é, tô em tantas pílulas, não sei como cheguei aqui (é)Can't even tell you what day it is, I'm on so many pills, I don't know how I made it here (yeah)
Não consigo nem te dizer qual droga tô usando, assim que eu falo, os caras já tão se achando (é)Can't even tell you which drug I'm on, soon as I say it, then niggas, they claimin' it (yeah)
Não consigo nem te dizer que dia é, não consigo nem te dizer onde as minas tão ficando (é)Can't even tell you what day it is, can't even tell you where bitches be stayin' at (yeah)
Não consigo nem te dizer que dia é, ela tira da bolsa e começa a brincar com issoCan't even tell you what day it is, she pull it right out her purse and she play in it
Goza no lençol, depois ela deita nele, comprou um apê na rua e tá morando láNut on the sheet, then she lay in it, bought a condo up the street and she stay in it
Traz todas as doidas pra França e acelera no Sprinter, elas querem brincar de Molly Santana (elas querem)Bring all the freaks to France and skrrt in the Sprinter, they wanna play Molly Santana (they do)
Costumava cozinhar Hannah Montana, do jeito que a gente movimenta as caixas, você pensaria que a gente ia de mão em mãoUsed to cook Hannah Montan', the way we movin' boxes, you would think we went hand-to-hand

Eu acabei de correr um milhão em umas paradas de slime (e aí?)I just ran a milli' up on some slime shit (what else?)
Eu acabei de ferrar os sentimentos deles em umas paradas de orgulho (e aí?)I just fucked they feelings up on some pride shit (what else?)
Eu acabei de ferrar a Chanelly em umas paradas leves (e aí?)I just fucked Chanelly up on some light shit (what else?)
Molly Santana vai fazer eles voltarem (e aí?)Molly Santana gon' make 'em rewind it (what else?)
Diamantes sobre diamantes e martelos sobre martelosDiamonds on diamonds and hammers on hammers
Sou um grande tubarão enquanto essas minas são piranhas (ok)I'm a big shark while these hoes is piranhas (okay)
Falando de bilhões, ele fala na câmeraTalkin' 'bout billions, he talkin' on camera
Acha que é uma ameaça? Ele não é nada além de um aleatório (isso é fato)Think he a threat? He ain't nothin' but a random (that's facts)
Molly Santana nova Hannah MontanaMolly Santana new Hannah Montana
Molly Santana nova Hannah Montana (é)Molly Santana new Hannah Montana (yeah)
Molly Santana nova Hannah MontanaMolly Santana new Hannah Montana
Molly Santana nova Hannah MontanaMolly Santana new Hannah Montana

ÉYeah
Iceman agitadoIceman turnt
Iceman agitado, Iceman agitadoIceman turnt, Iceman turnt
Iceman agitado, e aí? Iceman agitado, e aí?Iceman turnt, what else? Iceman turnt, what else?
Iceman agitado, e aí? Iceman agitadoIceman turnt, what else? Iceman turnt

Iceman agitadoIceman turnt
Iceman agitado como se soubéssemos que as coisas mudariamIceman turnt like we knew that the tables would
Iceman de volta lá fora para o bem maiorIceman back outside for the greater good
Foda-se você, viado, mas um salve pro seu bairro, uhFuck you, pussy, but shout out your neighborhood, uh
Eu sou mencionado por muita gente que eu gostaria de nunca ter conhecido, ayyI get mentioned a lot by a bunch of people that I wish I never met, ayy
Estamos compartilhando minas que eu já transei no auge do meu sucesso, ayyWe sharin' women that I already fucked at the height of my success, ayy
Todos vocês, viados, tão perdendo a linha e precisam tomar remédio, heyAll you pussy boys losin' it and you need to take meds, hey
Quando eu te digo pra sair porque é hora do Ice, filha, não é a polícia falsa, heyWhen I tell you dip 'cause it's Ice time, bitch, it ain't the fake feds, hey
Iceman agitado, e aí? Iceman agitado, e aí?Iceman turnt, what else? Iceman turnt, what else?
Iceman agitado, e aí? Iceman agitadoIceman turnt, what else? Iceman turnt




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Molly Santana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção