À Y Penser
Un drôle de son me réveille
Toutes sortes de rire me sortent du lit
Ça résonne au fond d'mes nuits
Comme une chanson qui cherche mon oreille
J'redoute les nuits aux mauvais conseils
La vérité rit dans mon sommeil
Au lieu d'rester tête sous l'oreiller
J'me lève encore pour m'enliser
Les coudes s'es g'noux, les mains dins ch'veux
J'vais jouer l'fou qui a l'air heureux
À y penser chu presque rien
J'sers de vent à leur moulin
J'm'en veux tellement d'leur être utile
J'regrette le jour où j'ai eu peur d'être libre
J'aurais pu m'mettre à chuchoter
Me mettre à construire ma p'tite échelle
Mais me v'là dans tour de babel
Là où on crit pour moins s'écouter
J'ai peur de m'aventurer trop loin
Pis qu'la marée efface mon ch'min
J'vais contempler c'que j'ai trouvé
Mettre en banque ma liberté
Attendre la nuit pis son épaule en plume
Les yeux fermés mais la lumière d'la lune…
Me fait penser…
À y penser…
Pensando Nisso
Um som esquisito me acorda
Todo tipo de risada me tira da cama
Ecoa no fundo das minhas noites
Como uma canção que busca meu ouvido
Eu temo as noites com maus conselhos
A verdade ri no meu sono
Em vez de ficar com a cabeça debaixo do travesseiro
Eu me levanto de novo pra me afundar
Os cotovelos nos joelhos, as mãos nos cabelos
Vou agir como o louco que parece feliz
Pensando nisso, sou quase nada
Sou vento no moinho deles
Me arrependo tanto de ser útil pra eles
Lamento o dia em que tive medo de ser livre
Eu poderia ter começado a sussurrar
Começar a construir minha escadinha
Mas aqui estou na torre de Babel
Onde se critica pra não se escutar
Tenho medo de me aventurar longe demais
E que a maré apague meu caminho
Vou contemplar o que encontrei
Guardar minha liberdade
Esperar a noite e seu ombro de penas
Os olhos fechados, mas a luz da lua...
Me faz pensar...
Pensando nisso...