Du Tout
J'vous entends parler
D'un ton nostalgique
L'école, les étés
Vos moments hystériques
Moé j'en ai bavé
J'voudrais pas y r'tourner
Chu ben au présent
J'ai pas besoin du passé
J'ai pas besoin d'la belle Annie
Au cheveux blonds que j'ai convoitée tout l'primaire
Que j'ai souffert tout l'secondaire
Que j'ai aimée jusqu'à tout le temps
Qui m'a aimé un peu, beaucoup, passionnément, du tout…
Du tout, m'a aimé du tout
Du tout, qui m'a aimé du tout
J'vous entends penser
On suit pas la même rythmique
J'peux pas regretter
Vos moments historiques
Annie j't'ai cherchée
Mais tu m'as toujours évité
Même si tu m'parles au présent
Moé j'ai mal au passé
J'ai mal d'la belle Annie
Au cheveux blonds…
…Qui m'a aimé du tout
J'ai pas besoin du beau Sylvain
Aux cheveux longs que j'ai combattu tout l'primaire
Que j'ai souffert tout l'secondaire
Que j'ai haïs jusqu'à maintenant
Qui m'a volé...ma belle Annie…
J'ai eu tellement froid
Faut avoir gelé
Pour apprécier
La chaleur d'un foyer
De Tudo
Eu ouço vocês falando
Com um tom nostálgico
A escola, os verões
Seus momentos histéricos
Eu passei por muita coisa
Não quero voltar lá
Tô bem no presente
Não preciso do passado
Não preciso da bela Annie
Com os cabelos loiros que eu desejei a vida inteira
Que eu sofri no ensino médio
Que eu amei até não poder mais
Que me amou um pouco, muito, apaixonadamente, de jeito nenhum...
De jeito nenhum, me amou de jeito nenhum
De jeito nenhum, que me amou de jeito nenhum
Eu ouço vocês pensando
Não seguimos a mesma batida
Não posso me arrepender
Dos seus momentos históricos
Annie, eu te procurei
Mas você sempre me evitou
Mesmo que você me fale no presente
Eu ainda sinto dor do passado
Sinto dor da bela Annie
Com os cabelos loiros...
...Que me amou de jeito nenhum
Não preciso do lindo Sylvain
Com os cabelos longos que eu enfrentei a vida inteira
Que eu sofri no ensino médio
Que eu odiei até agora
Que me roubou... minha bela Annie...
Eu tive tanto frio
É preciso ter congelado
Pra valorizar
O calor de um lar