Tradução gerada automaticamente
Vive L`armee... Du Salut
Molodoi
Viva o Exército... da Salvação
Vive L`armee... Du Salut
Tá -20 na cidadeIl fait -20 sur la ville
Na noite tudo tá tranquiloDans la nuit tout est tranquille
Todo mundo tá bem aquecidoTout le monde est bien au chaud
E cada um no seu guetoEt chacun dans son ghetto
Na rua, no boulevardDans la rue, le boulevard
Na cidade, os mendigosDans la ville, les clochards
Morrem de fome, sofrem de frioMeurent de faim, souffrent de froid
A selva também tem suas leisLa jungle a aussi ses lois
Ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho...Ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho...
Não é o exército que você pensaC'n'est pas l'armée que tu crois
Embora eles usem uniformeBien qu'ils portent un uniforme
Não são soldadosCe ne sont pas des soldats
Que lutam contra outros homensQui se battent contre d'autres hommes
Nem o Exército Vermelho em farraposNi l'Armée Rouge en haillons
Nem os cães de guarda das prisõesNi les chiens d'garde des prisons
São um pouco os missionáriosC'est un peu les missionnaires
Da sopa popularDe la soupe populaire
Viva o exército da salvaçãoVive l'armée du salut
Avante, os peladosEn avant les poilus
Viver, viver, viverVivre, vivre, vivre
Na rua...Dans la rue...
Na cidade indiferenteDans la ville indifférente
Tem os mendigos que piramY'a les clodos qui déjantent
Todos os jovens na ladeiraTous les jeunes sur la pente
Que precisam de confiançaQui ont besoin de confiance
Um pequeno toque de fanfarraUn petit coup de fanfare
E lá vem tudo de novoEt voilà que tout repart
Um pouco de confortoUn petit peu d'réconfort
Pra você que achava que tava mortoPour toi qui te croyais mort
Ao redor da caminhoneteAutour de la camionnette
Eles estão todos no encontroIls sont tous au rendez-vous
Tem um clima de festaIl y a comme un air de fête
Solidários apesar de tudoSolidaires malgré tout
Tá -20 na cidadeIl fait -20 sur la ville
O metrô fecha suas gradesLe métro ferme ses grilles
Mas pra todos esses esquecidosMais pour tous ces oubliés
Felizmente tem o exército...Heureusement il y'a l'armée...
Tá -20 na cidadeIl fait -20 sur la ville
Na noite tudo tá tranquiloDans la nuit tout est tranquille
Os burgueses tão bem aquecidosLes bourgeois sont bien au chaud
E cada um no seu guetoEt chacun dans son ghetto
Debaixo das caixas, os bêbadosSous les cartons, les soûlauds
Da democracia socialD'la sociale démocratie
Em uma boca de metrôSur une bouche de métro
Você não passou a noite.Tu n'as pas passé la nuit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Molodoi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: