Don't Panic
Molotov Jukebox
Não Entre Em Pânico
Don't Panic
Não entre em pânico, respire devagar
Don't panic, breath in slow
Não entre em pânico, mantenha a calma
Don't panic, hold your nerve
Não entre em pânico, quando eles puxam as armas, eu não vou mostrar medo, não, eu não vou correr
Don't panic, when they pull out the guns, I won't show fear, no I won't run
Não entre em pânico, respire devagar
Don't panic, breathe in slow
Não entre em pânico, mantenha a calma
Don't panic, hold your nerve
Não entre em pânico, porque eles vão perceber, eles vão ver isso em seus olhos
Don't panic, cause they'll realize, they'll see it in your eyes
E você nunca, não você nunca, não você nunca, não você não não não não não, nunca me levar vivo
And you'll never, no you'll never, no you'll never, no you'll no no no no no never, take me alive
Grampos de cabelo, chicotes de couro preto vermelho
Hair clips, black leather red whips
Arranque o cigarro de seus frios lábios mortos
Pluck the cigarette out from his cold dead lips
Na manhã, as crianças vão ouvir a história, de
In the morning, the kids will hear the story, of
Dulce est decoro est pro patria mori
Dulce est decorum est pro patria mori
Olhando para o meu sutiã enquanto comer e beber
Staring at my bra while wining and dining
Não ver o dardo envenenado escondido no forro
Didn't see the poison dart hidden in the lining
Trabalho feito, executar ou polonês fora da garrafa
Job done, run, or polish off the bottle
Eu acho que eu ouvi os guardas no pátio do bordel
I think I hear the guards in the yard of the brothel
Arame farpado, o mundo inteiro está em chamas
Barb wire, the whole world's on fire
Eu faço o que eu tenho que fazer, fazer para sobreviver
I do what I have to do, to do to survive
Web unstuck, ora a senhora sorte
Web unstuck, pray to lady luck
Você acha que o seu vai ficar comigo, mas você nunca vai me vivo
You think your going to get me but your never going to get me alive
Jogando nos dois lados fatale, femme de aluguel
Playing both sides, femme fatale for hire
Vôo dia, tarde da noite, objeto de desejo
Day flight, late night, object of desire
Todas as apostas estão fora, fixar meus cartões
All bets are off, lay down my cards
52 Marca que você nova rainha dos corações
52 Brand you new queen of hearts
Eu tive diamantes, visto os clubes
I've had diamonds, seen the clubs
Espadas cavou os túmulos de quem eu amo
Spades dug the graves of the one I love
Todos de ternos, nua de costas
All out of suits, naked on my back
O coringa é a última carta deixada no bloco
The joker's the last card left in the pack
Esquerda direita, o mundo inteiro está em chamas
Left right, the whole world's on fire
Viúva negra conhecida a manter meus olhos no prêmio
Black widow known to keep my eyes on the prize
Web unstuck, ora a senhora sorte
Web unstuck, pray to lady luck
Você acha que o seu vai ficar comigo, mas você nunca vai me vivo
You think your going to get me but your never going to get me alive
Nunca vai me levar vivo (não entre em pânico)
Never gonna take me alive (don't panic)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Molotov Jukebox e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: