Transliteração e tradução geradas automaticamente

Letra

Fique Livre

Get Free

Na delicadeza do vidro de Veneza
ベネチアのガラス細工に
Benechia no garasu zai ku ni

Uma luz estrangeira paira
異国の光が漂う
ikoku no hikari ga tadayou

Espeitando pela vitrine
飾り窓 のぞき込んでは
kazari mado nozokikonde wa

Sonhos e imagens que atravessam o tempo
時を超えてく 夢とイマージュ
toki wo koeteku yume to imāju

Me leve embora, dessa cidade que já me cansou
私を連れてって 見あきたこの町から
watashi wo tsurete tte miakita kono machi kara

O ritmo do boogie-woogie já não me anima mais
ブギウギのリズムも 踊り疲れたから
bugiugi no rizumu mo odori tsukareta kara

Até o grito do roqueiro já não me empolga
ロックンローラーの シャウトさえ聞きあきたわ
rokunrōrā no shauto sae kikiakita wa

O relógio quebrado deixo como está
壊れてる時計はそのまま
kowareteru tokei wa sono mama

Guardado na gaveta
引き出しの中にしまって
hikidashi no naka ni shimatte

A montanha de bitucas no cinzeiro
灰皿の 吸いがらの山も
haizara no suigara no yama mo

Deixada de lado no quarto bagunçado
汚れた部屋に 置きざりにして
yogoreta heya ni okizari ni shite

Me leve embora, não importa pra onde
私を連れてって どこでもかまわないわ
watashi wo tsurete tte doko demo kamawanai wa

Você me guia nessa jornada sem rumo
気ままな道行きは あなたがリードして
kimama na michiyuki wa anata ga rīdo shite

Acenando para a partida despreocupada
気ままな旅立ちに 手を振り
kimama na tabidachi ni te wo furi

Tire-me da minha cidade
Take off my city
Take off my city

Esquecendo de tempo e moral
時間もモラルも 忘れて
jikan mo moraru mo wasurete

Nós somos viajantes errantes
We are drifter tripper
We are drifter tripper

Se o mapa do mundo é complicado
世界中 ややこしい地図なら
sekaijū yayakoshii chizu nara

Não tem problema, não precisamos dele
無くてもかまわない
nakute mo kamawanai

Se a liberdade é o que importa
行き当たりばったり 自由なら
ikiatari battari jiyū nara

Feliz, feliz, lua-lua
Happy, happy ルーラ・ルーラ
Happy, happy rūra rūra

Me leve embora, dessa cidade que já me cansou
私を連れてって 見あきたこの町から
watashi wo tsurete tte miakita kono machi kara

No fim das contas, é uma jornada de sonhos que não se realiza
所詮かなわなくて 夢の旅路だって
shosen kanawanakute yume no tabiji datte

Uma viagem de apenas alguns quilômetros já tá bom
ほんの数キロだけの 旅でもいい
hon no sūkiro dake no tabi demo ii

Tire-me da minha cidade
Take off my city
Take off my city

Woo
Woo
Woo


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Momoe Yamaguchi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção