395px

As Meninas

Momoe Yamaguchi

Musumetachi

どこから漂ってくるのだろう
doko kara tadayotte kuru no darou
月下美人 不思議な花の香り
gekkabi jin fushigi na hana no kaori

甘い香りに誘われて
amai kaori ni sasowarete
河のせせらぎの中を
kawa no seseragi no naka wo
娘達が渡ってゆく 今日も一人一人一人
daughter tachi ga watatte yuku kyou mo hitori hitori hitori

水は身体に まといつき
mizu wa karada ni matoitsuki
豊かな胸は ビーナス
yutakana mune wa biinasu

愛を大事に籠に入れ
ai wo daiji ni kago ni ire
頭にのせた ビーナス
atama ni noseta biinasu

鏡の中を通ったら
kagami no naka wo tottara
二度と無邪気な日々には
nido to mujaki na hibi ni wa
戻れないと知っているのに 今日も一人一人一人
modorenai to shitte iru no ni kyou mo hitori hitori hitori

ラララ
rarara

濡れたドレスは重くなり
nureta doresu wa omoku nari
月の雫のビーナス
tsuki no shizuku no biinasu

愛を大事に籠に入れ
ai wo daiji ni kago ni ire
頭にのせた ビーナス
atama ni noseta biinasu

住みなれた家をあとに
suminareta ie wo ato ni
時間に追われるように
jikan ni owareru you ni
娘達が渡ってゆく 今日も一人一人一人
daughter tachi ga watatte yuku kyou mo hitori hitori hitori

Rarara
Rarara

As Meninas

De onde será que vem esse cheiro
A flor da noite, um aroma misterioso

Seduzidas pelo doce perfume
No meio do murmúrio do rio
As meninas vão passando, hoje uma a uma a uma

A água se adere ao corpo
Seios fartos, é Vênus

Colocando o amor com cuidado na cesta
Equilibrando na cabeça, é Vênus

Quando passei pelo espelho
Sabia que nunca mais voltaria
Aqueles dias ingênuos, mas hoje uma a uma a uma

Lalalá

O vestido molhado ficou pesado
É Vênus, gotículas da lua

Colocando o amor com cuidado na cesta
Equilibrando na cabeça, é Vênus

Deixando a casa que conheço
Como se estivesse sendo perseguida pelo tempo
As meninas vão passando, hoje uma a uma a uma

Rarara