Transliteração e tradução geradas automaticamente

Orange Blossom Blues
Momoe Yamaguchi
Blues da Flor de Laranja
Orange Blossom Blues
Do inverno até a primavera, eu espero
冬から春まで 待ってます
fuyu kara haru made matte masu
Deixando o quarto assim, do jeito que tá
お部屋の中を このままにして
obeya no naka wo kono mama ni shite
Na cadeira de balanço, sempre no mesmo lugar
ロッキングチェアー 同じ所に
rokkingu cheaa onaji tokoro ni
Um livro pela metade, sem virar a página
読みかけの本 ページめくらず
yomikake no hon peeji mekura zu
E a mesa, sem arrumar, do jeito que ficou
机の上も片づけないで
tsukue no ue mo katazuke nai de
Você vai, só por um tempinho, de trem
あなた ほんのしばらく汽車でゆき
anata hon no shibaraku kisha de yuki
Eu imagino que logo vai voltar pra mim
すぐに戻ってくるはずと思いこみ
sugu ni modotte kuru hazu to omoikomi
Woo woo woo
Woo woo woo
Woo woo woo
Blues da flor de laranja
Orange blossom blues
Orange blossom blues
Você, que ama as flores que dão fruto
あなた 実のなる花の好きな人
anata mi no naru hana no suki na hito
Até a temporada de laranja chegar
オレンジの季節まで
orenji no kisetsu made
Já faz um tempão que eu sei
ずいぶん前から 知ってます
zuibun mae kara shitte masu
No caminho que leva a ser adulto
大人へ続く 道の途中で
otona e tsuzuku michi no tochuu de
Na hora de atravessar, do azul pro vermelho
渡る間際に 青から赤へ
wataru ma giwa ni ao kara aka e
A cor do sinal que muda a juventude
若さを移す シグナルの色
wakasa wo utsusu shigunaru no iro
Às vezes, muda, e eu percebo isso
時々変わることのあるのを
tokidoki kawaru koto no aru no wo
Você vai, só por um tempinho, de barco
あなた ほんのしばらく船に乗り
anata hon no shibaraku fune ni nori
Eu imagino que logo vai voltar pra mim
すぐに戻ってくるはずと思いこみ
sugu ni modotte kuru hazu to omoikomi
Woo woo woo
Woo woo woo
Woo woo woo
Blues da flor de laranja
Orange blossom blues
Orange blossom blues
Você, que ama as flores que dão fruto
あなた 実のなる花の好きな人
anata mi no naru hana no suki na hito
Quando a temporada de laranja chegar
オレンジの季節には
orenji no kisetsu ni wa
Da noite até a manhã, eu espero
夜から朝まで 待ってます
yoru kara asa made matte masu
Meu coração, assim, do jeito que tá
私の心 このままにして
watashi no kokoro kono mama ni shite
Escrevendo em segredo, palavras de amor
ひそかに綴る 愛の言葉と
hisoka ni tsuzuru ai no kotoba to
E as pétalas brancas, com um doce perfume
香りの甘い 白い花びら
kaori no amai shiroi hanabira
Pra não serem levadas pelo vento frio
冷たい風に散らさぬように
tsumetai kaze ni chirasanu you ni
Você vai, só por um tempinho, viajar
あなた ほんのしばらく旅立って
anata hon no shibaraku tabidatte
Eu imagino que logo vai voltar pra mim
すぐに戻ってくるはずと思いこみ
sugu ni modotte kuru hazu to omoikomi
Woo woo woo
Woo woo woo
Woo woo woo
Blues da flor de laranja
Orange blossom blues
Orange blossom blues
Você, que ama as flores que dão fruto
あなた 実のなる花の好きな人
anata mi no naru hana no suki na hito
Quando a temporada de laranja chegar
オレンジの季節なら
orenji no kisetsu nara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Momoe Yamaguchi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: