395px

Cante com Graça

Momoe Yamaguchi

Shinayaka Ni Utatte

しなやかに歌って 淋しい時は
しなやかに歌って この歌を

坂の上から見た街は陽炎
足につけたローラー 地面をけって滑ってく
夜は33の回転扉
開ければそこには愛が溢れているのに
レコードが廻るだけ あなたはもういない

しなやかに歌って 淋しい時は
しなやかに歌って この歌を

素顔のままで 私はひとり
あなたの帰り待っているのです

澄んだ青い空の彼方をめざし
栗毛色のポニー手綱を引けば走ってく
夜は33のページを開き
昨日の続きの本を読んでいるのに
お話しは 終りなの あなたは もういない

しなやかに歌って 淋しい時に
しなやかに歌って この歌を

飾りをすてた 心のなかで
あなたの名前呼んでいるのです

しなやかに歌って 淋しい時は
しなやかに歌って この歌を

静かに時は流れてゆくの
夜はいつでも朝に続くはず

しなやかに歌って 淋しい時は
しなやかに歌って この歌を

しなやかに歌って 淋しい時は
しなやかに歌って この愛を

Cante com Graça

Cante com graça, quando estiver triste
Cante com graça, esta canção

A cidade vista do alto da ladeira é um miragem
Com os patins nos pés, deslizo pelo chão
A noite é uma porta giratória de 33 voltas
Ao abrir, o amor transborda, mas você já não está mais aqui
Só o disco gira, e você já se foi

Cante com graça, quando estiver triste
Cante com graça, esta canção

Com meu rosto verdadeiro, estou sozinha
Esperando você voltar pra mim

Mirando o céu azul e claro à distância
Puxando as rédeas do meu pônei castanho, ele sai correndo
A noite abre a página 33
Estou lendo o livro que continua de ontem
Mas a história acabou, você já não está mais aqui

Cante com graça, quando estiver triste
Cante com graça, esta canção

Deixando as aparências de lado, dentro do meu coração
Estou chamando seu nome, você sabe?

Cante com graça, quando estiver triste
Cante com graça, esta canção

O tempo flui silenciosamente
A noite sempre deve levar ao amanhecer

Cante com graça, quando estiver triste
Cante com graça, este amor

Cante com graça, quando estiver triste
Cante com graça, este amor