Transliteração e tradução geradas automaticamente

Yuuen no amulet
Haruko Momoi
Amuleto do Futuro
Yuuen no amulet
Um dia, estava um dia muito bonito.
One day it was very fine day
One day it was very fine day
Aquela pessoa morreu por nós.
That person died in place of us
That person died in place of us
Quem é que caminha para o céu?
Who is it walk the way to heaven?
Who is it walk the way to heaven?
As pessoas abrem uma janela e observam.
the people open a window and watch it
the people open a window and watch it
tokimeki no jupuna iru nante risou no kopii de
tokimekiのじゅぷないるなんてりそうのコピーで
tokimeki no jupuna iru nante risou no kopii de
parece um artista que usou uma máscara
かめんをかむったどうけしみたいだ
kamen o kamutta doukeshi mitai da
vestindo um gênio de ouro, tentando se mostrar
すうこうなぎんゆうしじんをきどってみたり
suukou na ginyuushijin o kidotte mitari
suspirando enquanto o céu se encobre
ためいきでそらがくもった
tameiki de sora ga kumotta
mas cara a cara, naquela canção de um dia
だけどface to faceあの日のうたに
dakedo face to face ano hi no uta ni
se alguém estiver sonhando junto
darekaのゆめかさねているなら
dareka no yume kasanete iru nara
com certeza, um novo dia está começando
きっとbrand new dayはじまりのあいずで
kitto brand new day hajimari no aizu de
agora, levante-se, fênix, abra suas asas e voe
いま、とびたてフェニックスつばさひろげはばたけ
ima, tobitate fenikkusu tsubasa hiroge habatake
nós estamos conectados sem distância
ぼくたちにきょりはなくつながっているよ
bokutachi ni kyori wa naku tsunagatte iru yo
por isso, sempre podemos voar
だからいつだってとんでいける
dakara itsu datte tonde ikeru
quando superamos a grande montanha, amuleto do futuro
たかだいをこえるころゆうえんのアミュレット
takadai o koeru koro yuuen no amulet
vamos devolver o vento que sentimos
かんじるかぜをあいずにかえよう
kanjiru kaze o aizu ni kaeyou
brilhante amanhã...
shining tomorrow
shining tomorrow
um pequeno epílogo mágico é um tempo sem fim
ささやかなエプリディマジックはむじょうのときを
sasayaka na epuridii majikku wa mujou no toki o
dependendo da direção do vento
しきょうのはたいろかざむきしだい
shikyou no hatairo kazamuki shidai
não há lugar onde a terra sem mentiras possa estar
いつわりのないちのはてなんてどこにもなくて
itsuwari no nai chi no hate nante doko ni mo nakute
transformando-se em uma solidão comum
ありふれたこどくにかわる
arifureta kodoku ni kawaru
mas cara a cara, o que é importante
だけどface to faceだいじなものは
dakedo face to face daiji na mono wa
está sentindo dentro do coração
むねの奥にかんじているから
mune no oku ni kanjite iru kara
com certeza, um novo dia, se não for algo a se abrir
きっとbrand new dayゆずれないものなら
kitto brand new day yuzurenai mono nara
agora, levante-se, fênix, encha o peito e brilhe
いま、とびたてフェニックスむねをはってかがやけ
ima, tobitate fenikkusu mune o hatte kagayake
como se pudéssemos nos chamar com nossas memórias
ぼくたちのおもいでとよびあえるような
bokutachi no omoide to yobi aeru you na
naquele momento, os seus olhos
あのしゅんかんのきみのひとみ
ano shunkan no kimi no hitomi
cortando a chuva, amuleto do futuro
あめかぜをきりさいてゆうえんのアミュレット
amekaze o kirisaite yuuen no amulet
um dia, vamos iluminar os sonhos
いつかのゆめにひかりをてらそう
itsuka no yume ni hikari o terasou
brilhante amanhã...
shining tomorrow
shining tomorrow
nós estamos conectados sem distância
ぼくたちにきょりはなくつながっているよ
bokutachi ni kyori wa naku tsunagatte iru yo
por isso, sempre podemos voar
だからいつだってとんでいける
dakara itsu datte tonde ikeru
quando superamos a grande montanha, amuleto do futuro
たかだいをこえるころゆうえんのアミュレット
takadai o koeru koro yuuen no amulet
vamos devolver o vento que sentimos
かんじるかぜをあいずにかえよう
kanjiru kaze o aizu ni kaeyou
brilhante amanhã...
shining tomorrow
shining tomorrow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haruko Momoi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: