Transliteração e tradução geradas automaticamente

What a Wonder!
Haruko Momoi
Que Maravilha!
What a Wonder!
neste mar, só uma pérola é melhor
このうみにひとつだけのしんじゅよりも
kono umi ni hitotsu dake no shinju yorimo
que o céu que dura para sempre
えいえんにつづくそらがいい
eien ni tsuzuku sora ga ii
um presente de cem mil dólares é legal
ひゃくまんDORUするプレゼントよりも
hyaku-man DORU suru PUREZENTO yorimo
mas um primeiro beijo é bem melhor
はじめてしたKissのほうがいい
hajimete shita Kiss no houga ii
mas, afinal, como toda garota
でもやっぱりおんなのこなんだから
demo yappari onnanoko nandakara
não posso ser fofa, isso não rola
かわいくなくちゃだめなんでしょ
kawaiku nakuccha dame nandesho
então, eu sou assim, teimosa que só
そうかなわたしはいちずなほうが
souka na watashi wa ichizu na houga
na verdade, isso é o que eu valorizo
ほんとはだいじと思ってるよ
honto wa daiji to omottoru yo
qualquer um é qualquer um, isso é tudo igual
どっちがどっちそれどっちもどっちね
docchi ga docchi sore docchi mo docchi ne
Baby, que maravilha, nós dois sonhamos o mesmo
Baby wonderふたりはおなじゆめをみてる
Baby wonder futari wa onaji yume wo miteru
sorrindo, nos conectamos com nossas feridas
わらってぶつかってつながるきずな
waratte butsu katte tsunagaru kizu na
vamos sempre, sempre ser amigos
いつまでもいつまでもなかよしでいようよ
itsumademo itsumademo nakayoshi de iyou yo
em vez de ficar pensando só nas diferenças
ちがうところばかりきにするよりも
chigau tokoro bakari ki ni suru yorimo
é melhor procurar o que a gente gosta
すきなところをさがすほうがいい
suki na toko wo sagasu houga ii
saber demais sobre um quiz é chato
こたえがわかりすぎたQuizよりも
kotae ga wakari sugita Quiz yorimo
o coração é como um quebra-cabeça, é melhor assim
こころはPuzzleみたいなほうがいい
kokoro wa Puzzle mitai na houga ii
olha, eu sou fraca, mas mostro isso
ほらやっぱりか弱いくらいにみせて
hora yapparika yowai kurai ni misete
quero que você me proteja de verdade
しっかりまもってもらわなくちゃ
shikkari mamotte mora wakuccha
então, eu sou assim, com essa atitude
そうかなふんばりどころはきっと
souka na funbari dokoro wa kitto
a determinação da mulher é a mais forte
おんなのかくごがいちばんでしょ
onna no kakugo ga ichiban desho
qualquer um é qualquer um, isso é tudo igual
どっちがどっちそれどっちもどっちね
docchi ga docchi sore docchi mo docchi ne
Baby, que maravilha, nós dois sonhamos o mesmo
Baby wonderふたりはおなじゆめをみてる
Baby wonder futari wa onaji yume wo miteru
sorrindo, brilhando, nos conectamos com nossas feridas
わらってかがやいてつながるきずな
waratte kagayaite tsunagaru kizu na
vamos sempre, sempre ser amigos
いつまでもいつまでもなかよしでいようよ
itsumademo itsumademo nakayoshi de iyou yo
isso é um sinal que só nós entendemos
それはかなしいときもそれはうれしいときも
sore wa kanashii toki mo sore wa ureshii toki mo
tanto nos momentos tristes quanto felizes
ふたりだけにわかるSignだから
futari dake ni wakaru Sign dakara
Baby, que maravilha, nós dois sonhamos o mesmo
Baby wonderふたりはおなじゆめをみてる
Baby wonder futari wa onaji yume wo miteru
sorrindo, nos conectamos com nossas feridas
わらってぶつかってつながるきずな
waratte butsu katte tsunagaru kizu na
vamos sempre, sempre ser como somos
いつまでもいつまでもかわらずにいようよ
itsumademo itsumademo kawarazu ni iyou yo
vamos ser amigos sempre.
なかよしでいようよ
nakayoshi de iyou yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haruko Momoi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: