Tradução gerada automaticamente
Dem Tod Zum Gruße
Mondstille
Para a morte em saudação
Dem Tod Zum Gruße
Está frio no meu coração
Eisigkalt ist's mir im Herzen
A alma negra, sem vida
Die Seele schwarz, so ohne Leben
Meu único sonho, por muito tempo
Mein einzig' Traum, seit langer Zeit
Para te dar a morte
Sie dem Tode an die Hand zu geben
Ainda não havia vida lá
War da nicht noch Leben drin
E saudade, há pouco tempo atrás
Und Sehnsucht erst, vor kurzer Zeit
Mas o que me importa com essa coisa de coração
Doch was kümmert mich dies Herzending
Se logo a morte me liberta?
Wenn denn bald, der Tod mich freit?
Uma lágrima, pela minha pequena vida
Eine Träne, für mein kleines Leben
A tristeza pesa muito no coração
Die Trauer wiegt im Herzen schwer
Então eu chamo a minha morte uma saudação
So ruf ich mir den Tod zum Gruße
Meu amigo, eu não quero mais
Mein Freund, ich will nicht mehr
Não, minha morte, você não pode mais me assustar
Nein mein Tod, du kannst mich nicht mehr schrecken
Minha alma, eu não quero mais isso
Meine Seel', ich will sie nicht mehr haben
Você pode ser gentil com ela
Du kannst Dich an ihr gütig tun
Você pode apreciá-la?
Kannst Dich an ihr laben
Uma lágrima, pela minha pequena vida
Eine Träne, für mein kleines Leben
A tristeza pesa muito no coração
Die Trauer wiegt im Herzen schwer
E a morte apertou minha mão
Und der Tod hat mir die Hand gegeben
Meu amigo, eu não sou mais
Mein Freund, ich bin nicht mehr
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mondstille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: