395px

lacrimal

Mondstille

Tränen

Ich stehe am Rande, am Rande der Schlucht
Kein Weg zurück, kein Weg zur Flucht
Mein Leben werd ich hier beenden
Jetzt, auf ewig und für immer soll es enden

Tränen, die schon lange fließen
Tränen, die kein Mensch gesehen
Tränen, die nach Stillung flehen

Tränen, Schmerzen, zittern, bangen
Tränen, die nie aufgefangen

Der Lebensmut mich hat verlassen
Weinend gehe ich hinfort
Vom Leben hart im Stich gelassen
Steh ich nun an diesem Ort

Und wieder fließen Tränen lange
Sacht hinunter meine Wange

'S sind Tränen, die mein Herz verschlossen
Tränen, die schon oft vergossen
Tränen, die mein Ich gebrochen
Tränen hei hinab gekrochen

Tränen, Schmerzen, Kummer, Leid
Bald bin ich davon befreit

So werd ich jetzt die Augen schließen
Um meine letzte Träne zu vergießen
Mein Körper fliegt hinab die Schlucht
Kein Weg zurck, kein Weg zur Flucht

lacrimal

Eu estou na beira, na beira do desfiladeiro
Não há caminho de volta, não há como fugir
Vou terminar minha vida aqui
Agora, para sempre e para sempre, deve terminar

Lágrimas que estão fluindo há muito tempo
Lágrimas que nenhum homem viu
Lágrimas que imploram por amamentação

Lágrimas, dor, tremor, medo
Lágrimas que nunca pegaram

A coragem me deixou
Eu vou embora chorando
Perdido na vida
Eu estou agora em pé neste lugar

E novamente as lágrimas fluem por um longo tempo
Gentil na minha bochecha

São lágrimas que fecharam meu coração
Lágrimas que muitas vezes derramou
Lágrimas que quebraram meu ego
As lágrimas estão se esgueirando

Lágrimas, dor, tristeza, sofrimento
Eu estarei livre em breve

Então agora vou fechar meus olhos
Para derramar minha última lágrima
Meu corpo está voando abaixo do desfiladeiro
Não há caminho de volta, não há como fugir

Composição: