
Rocky Road (feat. Kodak Black)
Moneybagg Yo
Um Caminho Difícil (part. Kodak Black)
Rocky Road (feat. Kodak Black)
Mais e issoOver and that
Fale com elesTalk to 'em
Estou olhando para o meu relógio e acho que é hora de irI'm lookin' at my watch and think it’s time for me to go
Estou postado neste bloco há muito tempo, alguém vai chamar as patrulhasI been posted on this block too long, somebody gon' call the patrols
Engolindo toda essa droga, acho que estou em quatroSwallowin' all this dope, think I'm on four
Tentando chegar na minha enxada, mas os Perkies me congelaramTryna get to my hoe but the Perkies got me froze
Tenho feito algo errado com a mamãe do meu bebê e a deixado em casaBeen doin' my baby momma wrong and leaving her at home
Não posso deixar você sozinho, nós fizemos essa criança juntosI cannot leave you on your own, we made this child together
Nina no meu bolso descendo essa estrada rochosaNina in my pocket goin' down this rocky road
Ficando sem opções, você foi o único que cavalgouRunnin' out of options, you the only one that rode
Eu sou aquele que não desistiu, todos os outros caras são vadiasI'm the one that didn't' fold, all them other niggas hoes
Lá fora, parado perto do poste, vendendo drogas para comprar algumas roupasOut there standin' by the pole, sellin' dope to buy some clothes
Porque eu sabia que isso atraía as vadias até que uma delas deixou meu coração tão frio'Cause I knеw that attract the hoes until one lеft my heart so cold
Eu simplesmente não sabia de nada, me deixou duro na próxima (para sempre)I just didn't know no better, made me hard on the next one (forever)
Ari quer outro bebê, mas estou muito ocupada correndo atrás de papelAri want another baby but I'm too busy chasin' paper
Bem, talvez não agora, o momento perfeito pode chegar mais tardeWell, maybe, not right now, perfect timin' might come later
Se esse é o seu mano, empurre-o, não deveria haver favor por favorIf that's yo' nigga, push 'bout him, shouldn't be no favor for a favor
Continuem firmes, não deixem testemunhas, disseram-lhes os membros, palavra por palavraStand on business, leave no witness, told them members that verbatim (word for word)
Sentimo-nos presos, estamos na armadilha, estamos em liberdade condicionalFeel like we trapped, we in the trap, we on parole
Como diabos não vamos carregar essa alça quando vocês estão tentando nos matar?How the hell we not gon' tote this strap when y'all be tryna kill us?
Na parte de trás do Maybach, estou tentando desviar dos assassinosIn the back of the Maybach, I'm tryna dodge the killers
Aqui em baixo, os assassinos, os policiais, eu posso lidar com meus oponentesDown here, the killers the cops, I can handle my opps
Não sabemos quem matou Nuski, só sabemos que é um oponenteDon't know who killed Nuski, we just know it's a opp
Todo negro que reivindica o corpo só quer influência e alguns adereços (listras)Every nigga claimin' the body just want clout and some props (stripes)
Descobri onde eles foram colocados, tentando colocá-los na FOX (Notícias)Found out where they been put up, tryna put 'em on FOX (News)
Fiquei doidão e tive um sonho, paguei um M pela queda (soneca)Dosed off and had a dream I paid an M for the drop (snooze)
Já estive em todo o mundo, mas ainda assim, meu ouvido está nos screets (ainda está lá)I been all around the world, but still, my ear to the skreets (still there)
Coloque ordens de restrição em mim, isso não é pra, isso é polícia (12)Put restrainin' orders on me, that ain't P, that's police (12)
É difícil sair daquela água quando você mergulha muito fundo (nadar)Hard to get from out that water when you dive in too deep (swim)
Eu tenho corrido com alguns gremlins, gritando, KTB, alegriaI been running with some gremlins, yellin', K-T-B, glee
Eu fodo com o comigo, esses garotos são como uma família para mimI fuck with CMG, them boys like family to me
Quando estou no Tennessee, nem preciso ligar para o Bagg por causa da ervaWhen I'm in Tennessee, ain’t even gotta call Bagg for the weed
Merda tão escamosa, segure em todos tão altos quanto você e euShit so flaky, hold on to everybody as tall as you and me
Essa geração está tão ferrada que eles são movidos pela inveja e pela ganânciaThis generation so fucked up, they go off envy and greed
Você por si mesmo, não é sobre seu time, eu já sei o que é issoYou for yourself, ain't bout yo' team, I already know what that be
Estou chapado e magro, às vezes misturo o lento com o rápidoI'm on dope and lean, sometimes I mix the slow with the speed
Eu reflito sobre mim mesmo e penso que minha vida é um dezI self reflect and think my life as a ten
Eu usei metanfetamina quando ficamos sem EI hit the meth when we had ran out of E
O meu acabou de levar um tiro, o rebanho chegouMine's just got shot, the flock came
Pense em 2014, estou no bloco, acorrentadoThink in 2014, I'm in the block, chained
Nenhum dos meus manos está morto, eles são apenas federais (libertem os caras)None of my niggas dead, they just in the feds (free the guys)
Nenhum dos meus manos morreu, nós somos os que vendemos ferro (gira e desliza)None of my niggas died, we the ones slangin' iron (spin and slide)
Estou sofrendo um pouco diferente, não tenho feito nada além de besteira ultimamente (ultimamente)I'm grievin' a lil different, been on nothin' but bullshit lately (lately)
Não sinto amor há meses, meu coração está cheio de ódio (foda-se)Ain't felt no love in months, my heart been runnin' off of hatred (fuck 'em)
Em contato com um poder superior, rezando para que Lil A supere esses casos (amém)In touch with higher power, prayin' Lil A beat these cases (amen)
Não vai querer extorsão, quer algo de mim? Vem e pega (vadia)Ain't goin' for extortion, want sum'n from me? Come and take it (bitch)
Estou oito horas à frente, vocês, manos, oito dígitos atrásI'm eight hours ahead, you niggas eight figures behind
Se essa merda chegar a esse ponto, eu sei que o bruxinho vai atirar aquele ferro (brilhar)If this shit come down to it, I know lil' bruh gone shoot that iron (shine)
Sempre contei a eles o que estava acontecendo, não posso dizer que os deixei no escuro (não)Always told them what was up, can't say I left 'em in the blind (nope)
Você é um idiota, você está mentindo, eu estou acabado, estou atirando (bah), você está morrendoYou cap, you lyin', I'm scrapped, I'm firin' (bah), you dyin'
Vindo do sexto, Wockesha me deixa tão malvadoComin' down from off of six, Wockesha make me so mean
Coloquei meu trabalho nos bastidores, tentando manter meu rosto limpo (limpo)Put work in behind the scenes, tryna keep my face clean (clean)
Eu ando com centenas de azuis porque esses caras são muito verdesI been hangin' with blue hunnids 'cause these niggas too green
Eu carrego a cidade nas costas, isso sobrecarrega meu baço (machuca)I tote the city on my back, it put a strain on my spleen (hurt)
Coloquei a cidade nas costas, isso sobrecarregou meu baçoI put the city on my back, it put a strain on my spleen
Mm, eu estava bebendo meus pecados, estou de volta bebendo essa bebida magraMm, I been sippin' on my sins, I'm right back drinkin' this lean
SkyDiddySkyDiddy
Quer algo que te faça sentir assim? Uh, uh, mmWant somethin' to feel like that? Uh, uh, mm



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moneybagg Yo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: