Tradução gerada automaticamente
Rookie Of The Year
Moneybagg Yo
Recruta do Ano
Rookie Of The Year
Vire-me YC
Turn Me Up YC
Jersey, minha cidade nas minhas costas
Jersey, my city on my back
Eu tenho ela me representando
I got her reppin me
Me ouviu, sei que brinco com M's
Heard me, know I play with M's
Deve ser idiota se ela me curvar (idiota)
Must be stupid if she curve me (dumb)
Chapéu ajustado e forças, ainda estar vestindo como se estivesse servindo
Fitted hat and forces, still be dressing like I'm serving
Novato do ano, peguei a bola e eles ficaram nervosos
Rookie of the year, I got the ball and they got nervous
Lembre-se de colocar a máscara antes de atingir a corona
Remember having mask on way before corona hit
Disse a 30 para não cruzar os limites, ele foi atrás de mim e definiu a escolha
Told 30 not to cross the plug, he went behind me set the pick
Eu jogo como uma besta, mas meu comportamento é humilde (não me faça aparecer)
I play like a beast but my demeanor humble (don't make me turn up)
Vá tão forte, eles têm que aposentar meu número (BIG 12)
Go so hard, they got to retire my number (BIG 12)
Eu classifiquei o azarão, treinei para ir quando eu der bola
I ranked underdog, trained to go when I ball
As perdas se transformam em aulas, não consigo me ver caindo
Losses turn to lessons, I can't see myself falling off
E eu estou tendo precisão, eu puxo e tiro o rasgo
And I'm having accuracy, I pull up and shoot off the rip
Levante o quadril, verifique a pontuação, é 20 zip
Off the hip, check the score it's 20 zip
Swoosh
Swoosh
Se você não tem nenhum cheque para mim, não cheque para mim, respeitosamente
If you ain't got no check for me don't check for me, respectfully
Não posso decepcionar meus filhos, estou construindo meu legado
I can't let my kids down I'm building up my legacy
Não estou competindo com ninguém, estou apenas tentando ser um eu melhor
Ain't competing with nobody, I'm just tryna be a better me
Introdução sobre para mostrar a você algo que você nunca verá
Introduction bout to show you something that you ain't never see
Cinco anéis, cinco correntes, dois relógios com doze
Five rings five chains, two watches that's twelve
Venha e bata em você Estou no ar
Come through and slam on you I'm in the air
Antes de tudo dito e feito, deixe-me deixar uma coisa bem clara
Before it's all said and done let me make one thing clear
Fiel a isso, não é novidade, sou o novato do ano
True to it, not new to it I'm Rookie of The Year
Adoro o jogo que melhor se relaciona comigo
Love the game it relate to me best
Trabalho melhor sob pressão quando sou colocado à prova
Work better under pressure when I'm put to the test
Estratégico como me movo, apenas trato como xadrez
Strategic how I move, I just treat it like chess
Equipe Morant, os ursos pardos no meu Mitchell e Ness
Team Morant the grizzlies on my Mitchell and Ness
Agora estou de pé não consigo dormir em mim
Now I'm up can't sleep on me
Arriscar para vencer, isso é fundamental
Take a risk to win that's key
Faça um show para eles ppl
Put a show on for them ppl
Dê a eles o que eles vieram ver
Give em what they came to see
Como você tenta me ensinar algo
How you tryna teach me something
Você não conseguiu atravessar a rua
You ain't made it cross the street
Eu mereço as chaves para isso
I deserve the keys to it
Eu sou MVP da minha cidade
I'm my city MVP
Swoosh (Bagg)
Swoosh (Bagg)
Se você não tem nenhum cheque para mim, não cheque para mim, respeitosamente
If you ain't got no check for me don't check for me, respectfully
Não posso decepcionar meus filhos, estou construindo meu legado
I can't let my kids down I'm building up my legacy
Não estou competindo com ninguém, estou apenas tentando ser um eu melhor
Ain't competing with nobody, I'm just tryna be a better me
Introdução sobre para mostrar a você algo que você nunca verá
Introduction bout to show you something that you ain't never see
Cinco anéis, cinco correntes, dois relógios com doze
Five rings five chains, two watches that's twelve
Venha e bata em você Estou no ar
Come through and slam on you I'm in the air
Antes de tudo dito e feito, deixe-me deixar uma coisa bem clara
Before it's all said and done let me make one thing clear
Fiel a isso, não é novidade
True to it, not new to it
Eu sou o novato do ano
I'm Rookie of The Year
Bagg
Bagg
Fiel a isso, não é novidade
True to it, not new to it
Eu sou o novato do ano
I'm Rookie of The Year
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moneybagg Yo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: