Frater Ave Atque Vale
Row us out to Desenzano, to your Sirmione row
So they rowed, and there we landed O Venusta Sirmio
There to me through all the groves of olive in the summer glow
There beneath the Roman ruin where the purple flowers grow
Came that Ave atque Vale of the poet's hopeless woe
Tenderest of Roman poets nineteen hundred years ago
Frater Ave atque Vale as we wandered to and fro
Gazing at the Lydian laughter of the garda Lake below
Sweet Catullus' all-but-island, olive silvery Sirmio
Salve, Irmão, e Adeus
Remem-nos até Desenzano, até sua Sirmione
Então remaram, e lá desembarcamos, ó bela Sirmio
Lá, por entre todos os olivais, sob o brilho do verão
Lá, sob a ruína romana, onde flores roxas brotam
Veio aquele Salve e Adeus da angústia sem esperança do poeta
O mais terno dos poetas romanos, há mil novecentos anos
Salve, Irmão, e Adeus, enquanto vagávamos de um lado para o outro
Olhando para a risada lidiana do lago Garda abaixo
Doce Catulo, quase uma ilha, Sirmio prateada de oliveiras