Tradução gerada automaticamente
En Gång I Stockholm
Monica Zetterlund
Uma vez em Estocolmo
En Gång I Stockholm
Vem comigo, disse meu amigo
Kom med mig, sa min vän
Agora a primeira neve silenciosa do inverno cai
Nu faller vinterns första tysta snö
E o verão acabou
Och sommaren är slut
Eu tenho um veleiro no lago Klara
Jag har en segelbåt I Klara sjö
Venha, meu amigo, meu barco é branco como a neve
Kom, min vän, min båt är vit som snö
Sim vamos velejar
Ja, kom vi seglar ut
Vem meu amigo vem a bordo
Kom, min vän, kom ombord
Lá você vê branco de neve nosso Riddarfjärd
Där ser du vit av snö vår Riddarfjärd
Nosso barco sai na neve
Vår båt går ut I snö
Sim, o inverno de Estocolmo é um mundo estranho
Ja, Stockholms vinter är en sällsam värld
Gaivota e truta, em uma neve tranquila e bonita
Mås och trut, I tyst och vacker snö
E a ilha de Estocolmo é linda
Och skön är Stockholms ö
O som da igreja alemã gritando 'ding dang' idiota
Tyska kyrkans klang, ropar stumt ‘ding dang’
Uma praia fabulosa, um país fabuloso
En sagolik strand, ett sagolikt land
Quem encontra nós dois em nosso barco
Som möter oss två I vår båt
Segure minha mão, segure minha mão
Håll min hand, håll min hand
Para você e eu, ainda é verão
För dig och mig så är det sommar än
Venha navegar comigo
Kom segla ut med mig
Onde você e eu estamos, é verão
Där du och jag är, där är sommaren
Verão e nunca acaba
Sommaren, och den tar aldrig slut
Porque eu te amo
För jag, jag älskar dig
Segure minha mão, segure minha mão
Håll min hand, håll min hand
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monica Zetterlund e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: