Tradução gerada automaticamente

Chikyuu
Monkey Majik
Terra
Chikyuu
3 de setembro,September 3rd,
Eu te beijei na bochecha e depois seguimos caminhos diferentes.I kissed you on the cheek and then we parted ways.
Com apenas uma palavra, um simples aceno,With just a word, a simple little nod,
você me deu força pra saberyou gave me strength to know
que eu poderia chegar a algum lugar se eu acreditasse.that I could make it somewhere if I believed it.
Nós seguimos juntos, os dias se repetemWe carry on together, kurikaesu hibi o
Eu limpei minha mente de pensamentos solitários e de toda a dúvida.I rid my mind of lonely thoughts and all the doubtful
Eu cometi erros, mas nenhum deles foi em vão,I made mistakes, but none of them were wasted,
eu aprendi da maneira difícil.I learnt the hard way.
Se o destino é algo que está escrito em pedra, então eu não aceito isso.If fate is something that is set in stone then I won't have it.
Já percorremos um longo caminho,We're come a long way,
você poderia compartilhar um pouco da sua riqueza?could you share a little bit of your wealth.
Porque eu pagaria, eu preciso de uma resposta'Cause I would pay, I need an answer
E eu quero alguém que me empurre pra frente.And I want someone to push me forward
Silenciosamente passam os dias tranquilos,Shizuka ni sugiru odayaka na hibi
Marcam feridas ou as quebram.Kizu o tsuketari kowashitari
E então eu me lembrei daquela gentilezaSoshite oboeta sono yasashisa o
Que só existe neste planeta.Hitotsu shikanai kono chikyuu de
De alguma forma, cada passo que douSomehow every step that I take
Parece ficar um pouco mais curto,Seems to get a little shorter
Como algo de um mundo de M.C. Escher,Like something out of an M.C.Escher world
Rebobinando quando eu quero avançar.Rewinding when I want to fast forward
Sentado, desejando, já passou da hora, pra dizer o mínimo.Sitting, wishing, is overdue to say the least
Espero que eu tenha agora o queI hope I've got now what it
é preciso pra compartilhar um pouco da sua riqueza.takes to share a little bit of your wealth.
E eu vou encontrar uma maneira de compartilhar a respostaAnd I'll find a way to share the answer
E eu serei alguém pra te guiar a algum lugar.And I'll be someone to lead you somewhere.
Silenciosamente passam os dias tranquilos,Shizuka ni sugiru odayaka na hibi
Marcam feridas ou as quebram.Kizu o tsuketari kowashitari
E então eu me lembrei daquela gentilezaSoshite oboeta sono yasashisa o
Que só existe neste planeta.Hitotsu shikanai kono chikyuu de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monkey Majik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: