
Daijoubu
Monkey Majik
Estou Bem
Daijoubu
"Eu estou bem, então"Daijoubu dakara
"Se é você, é possível"Kimi nara dekiru
Com essas palavras, eu me tornei forteSono kotoba de tsuyokunareta
Na medida em que podemosMiwatasu kagiri
Ver o céu a noite de verãoManasu no yozora
Parece que estamos falando de toda a noiteKatari akasou
Para sempre neste estadoKono mama zutto
É o horário de verãoIt's the summer time
E eu estou apaixonadoAnd I'm in love
Estou muito feliz de estar aqui com vocêI'm happy to be here with you
Porque quando eu não estou com você'Cause when I'm not with you
Eu me sinto tão azulI feel so blue
Não sei o que eu vou fazerI don't know what I'm going to do
E se não fosse por seu cuidadoAnd if it wasn't for your care
O coração que você compartilhaThe heart you share
Não tinha nenhuma estar onde eu me virarThere'd be no where else to turn
Em uma palavra que eu preciso de você ao meu ladoIn a word, I need you by my side
Fechar os olhos e voltar no tempo agoraClose your eyes and turn back time now
Congelar a imagem para sempreFreeze that frame forever
Para saudar o novo diaAtarashii asa o mukae ni
Um momento parece uma eternidade passando porEien no youna setsuna o koete
Você suavemente sussurrou perto do meu ouvidoMimi moto de sotto sasayaita
"Eu estou bem, então"Daijoubu dakara...
"Se é você, é possível"Kimi nara dekiru...
Com essas palavras, eu me tornei forteSono kotoba de tsuyokunareta
Pequena reuniãoChiisa na deai
Grande separaçãoOoki na wakare
Incluindo gratidãoKansha o komete
Está tudo gravado no meu coraçãoMune ni kizamu yo
Eu sei que você me trouxe aqui p-p-p-preso na areiaI know you got me t-t-t-trapped in the sand
Não há saída a menos que você p-p-p-pegue minha mãoThere's no way out unless you t-t-t-take my hand
Hey baby, eu sei que você não vai sair da minha solidãoHey, baby, I know you won't leave me lonely
Porque eu sou tudo que você tem e eu sei que você me ama'Cause I'm all you got and I know that you love me
Vimos o pôr do sol e cega nossos olhos para foraWe watched the sunset and it blinded our a-a-eyes out
Levamos toda a noite apenas para acender as luzesIt took us all night just to turn the li-ghts on
E quando isso aconteceu eu não me senti tão sóAnd when it happened I didn't feel so lonely
Porque você é tudo que eu tenho e você sabe que você me ama'Cause you're all that I got, I know that you love me
Feche os olhosClose your eyes
A estrela cadente certamente irá realizar um desejo...Yusei ga kitto inori wo... Komete
Que você vai abraçar aqueles ombros firmementeSono kata o tsuyoku dakiyoseta
"Eu estou bem, então"Daijoubu dakara...
"Se é você, é possível"Kimi nara dekiru...
Com essas palavras, eu me tornei forteSono kotoba de tsuyokunareta
Na medida em que podemosMiwatasu kagiri
Ver o céu a noite de verãoManasu no yozora
Parece que estamos falando de toda a noiteKatari akasou
Para sempre neste estado, sim, simKono mama zutto, yeah yeah
"Eu estou bem, então"Daijoubu dakara
"Se é você, é possível"Sayonara nande
Com essas palavras, eu me tornei forteIwazuni mata meguri aeru yo
Pequena reuniãoChiisa na deai
Grande separaçãoOoki na wakare
Incluindo gratidãoKansha o komete
Está tudo gravado no meu coraçãoMune ni kizamu yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monkey Majik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: