
Picture Perfect Love
Monkey Majik
Imagine o Amor Perfeito
Picture Perfect Love
Todo tempo que você esteve ao meu ladoAll the time that you were standing by my side
Como se fosse uma imagem perfeitaShe's that picture perfect kind
Eu não creio que fui tão cegoI can't believe I was so blind
Você se lembra daquele tempo?Do you remember the time?
Você sabe que eu passei dos limitesYou know I stepped across that line
Eu te fiz chorar e esse é meu crimeI made you cry and that's my crime
Eu queria apenas poder voltar atrásI wish that I could just rewind
É de tarde, e você está reclamandoIt's the evening, and you've been complaining
Sobre nossa situação e toda minha falsidadeAbout our situation and all my deceiving
Eu sei que tudo está indo devagarI know that everything is going slow
E se você quer se sentir melhorAnd if you want to feel better
Eu posso te dizer que as coisas vão melhorarI can tell you that it's going to be great
Sim, que elas vão melhorarYeah it's going to be good
Oh! Mas eu estaria mentindo pra vocêOh! But I would be lying to you
Mas nesses dias, eu estou mudandoBut these days, I'm changing
Conhecendo pessoas novasMeeting new faces
E agora, como estarei?Now how am I supposed to be?
Meus sentimentos por você parecem estar mudandoMy feelings for you seem to be changing
Olhando para trás, não volte a olhar para mimLooking back don't look back on me
Todo tempo que você esteve ao meu ladoAll the time that you were standing by my side
Como se fosse uma imagem perfeitaShe's that picture perfect kind
Eu não creio que fui tão cegoI can't believe I was so blind
Você se lembra daquele tempo?Do you remember the time?
Você sabe que eu passei dos limitesYou know I stepped across that line
Eu te fiz chorar e esse é meu crimeI made you cry and that's my crime
Eu queria apenas poder voltar atrásI wish that I could just rewind
Eu não me importava se ela estivesse aqui, eu queria ser livreinakute mo ii I wanted to be free
Eu não me importava se ela fosse embora, eu queria que ela fosseinaku natte mo ii I wanted her to leave
É meio complicado de ver quando o mundo alienou minha visãoIt's kind of hard to see when the world tunnel-visioned me
A forma do amor que eu estava lembrandomotometeta ai no katachi
Eles dizem que acreditam em algo que você não pode verThey say believe in what you can't see
Mas o amor (referido como doce na letra) é tão doce que é difícil de pensardemo mawari no candy ga sweet de hard to think
Eu consigo compreender, em meus pensamentos, mas não consigo fazer aconteceratama de wa comprehend shite mo koudou ni utsuse n
Meus olhos veem o motivo, e a verdade nos ouveMy eyes on the rikutsu, the truth's here listen
Apesar de eu procurar e procurar, as coisas continuam passandoChase shite mo chase shite mo things keep fleeting
Eu tive um sonho estranho, eu devia estar dormindohenna yumemite ta I must have been sleeping
Antes de eu fugir, eu tive que procurartooku samayou maeni chikaku wo seek it
Se eu olhar de perto, existe uma luz no meu coraçãoyoku mite mireba kokoro ni wa beacon
Que brilha, o que eu procuro está aquiOf light sashite, sagashite ta thing's here
Mais perto do que eu pensei, perto do seu mundoomotta yori near, close to your hemisphere
Agora está evidente, 20/20, pois vou compartilharimade wa clear 20/20 cuz I'mma share
Tudo e eu não ligo se eles acham que eu sou loucosubete and I don't care if they think I'm weird
Ali ninguém acha que você é louco/aThere there nobody thinks you're weird
Vejam eu já passei por isso antesYa see, I've been through it all before
E aconteceu a mesma coisa comigoAnd the same thing happened to me
Eu não me importo, feridas se curam com o tempokinishi nai wounds heal with time
Mas por enquantoBut in the meanwhile
Eu irei te mostrar o que eu souI'll show what I mean
Vamos pensar de outro jeitoLet's think of it another way
Tudo que fazemos e dizemos define quem somosEverything we do and say defines who we are
Assim que nós vivemos cada diaAs we live out each day
O que nós fizemos foi erradoWhat we did was wrong at the time
Mas isso nos ajuda a voltar atrásBut it helps us go back and rewind
Foi um erro, mas ainda não é um crimeIt's a mistake but it ain't no crime
Nossos corpos juntos, isso é amorkasanariau no sa tsumari sore ga ai
Todo tempo que você esteve ao meu ladoAll the time that you were standing by my side
Como se fosse uma imagem perfeitaShe's that picture perfect kind
Eu não creio que fui tão cegoI can't believe I was so blind
Você se lembra daquele tempo?Do you remember the time?
Você sabe que eu passei dos limitesYou know I stepped across that line
Eu te fiz chorar e esse é meu crimeI made you cry and that's my crime
Eu queria apenas poder voltar atrásI wish that I could just rewind
Eu disse adeusI said goodbye
Eu não sabia que iria acontecer desse jeitoI didn't know that it would all turn out this way
E agora eu entendoBut now I know I realise
E eu posso aprender com meus errosAnd I can learn from my mistakes
Mas nesses dias, eu estou mudandoBut these days, I'm changing
Conhecendo pessoas novasMeeting new faces
E agora, como estarei?Now how am I supposed to be?
Meus sentimentos por você parecem estar mudandoMy feelings for you seem to be changing
Olhando para trás, não volte a olhar para mimLooking back don't look back on me
Todo tempo que você esteve ao meu ladoAll the time that you were standing by my side
Como se fosse uma imagem perfeitaShe's that picture perfect kind
Eu não creio que fui tão cegoI can't believe I was so blind
Você se lembra daquele tempo?Do you remember the time?
Você sabe que eu passei dos limitesYou know I stepped across that line
Eu te fiz chorar e esse é meu crimeI made you cry and that's my crime
Eu queria apenas poder voltar atrásI wish that I could just rewind



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monkey Majik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: