Transliteração e tradução geradas automaticamente

Frontier
Monkey Majik
Fronteira
Frontier
Ninguém percebe, como se nada tivesse acontecido
ひとしれずなにごともなかったように
hitoshirezu nanigoto mo nakatta yō ni
Eu passei do ponto, a tensão está no ar
いきすぎたぜんとあくこうさしている
ikisugita zen to aku kōsa shite iru
Por que será? É estranho, eu quero te ver
なぜだろうふしぎだね あいたくなるんだ
nazedarō fushigidane aitaku naru nda
No fundo do prédio, seu rosto vai se apagando
ビルのおくしずかにびがおちていく
biru no oku shizukani-bi ga ochiteiku
Se naquela hora eu tivesse escolhido a resposta
もしあのときえらんだこたえ
moshianotoki eranda kotae
Seria uma felicidade conveniente
つごうのいいしあわせだったの
tsugōnoī shiawasedatta no
Nós nos entenderíamos
わかりあえたの
wakari aeta no
Procurando a segurança, lavando a alma
あんじゅうのじさがして ちでちをあらい
anjū no ji sagashite chi de chi o arai
Proteger a vida, cada um com sua justiça
いのちまもるのさ それぞれのせいぎ
inochi mamoru no sa sorezore no seigi
Me ensina, me responde, o sol vai nascer de novo, uma nova vida surge
おしえてこたえて ひはまたのぼりあらたないのちうまれ
oshiete kotaete hi wa mata nobori aratana inochi umare
Procurando a segurança
あんじゅうのじもとめて
anjū no ji motomete
Todas as coisas que eu nunca tive
All the things I never had
All the things I never had
A vida é um risco, uma página em branco
いのちたくすのさ まっしろなページ
inochi takusu no sa masshiro na pēji
Eu me sinto perdido, eu me sinto perdido
I feel lost I feel lost
I feel lost I feel lost
Não sei se encontrei meu caminho
I don't know if found my way
I don' t know if found my way
Mas com o tempo, vou encontrar a razão e a verdade
But in time I'll find the reason and the truth
But in time I'll find the reason and the truth
Teimosamente, para aquele dia especial
かたくなにとくべつなそのひのために
katakuna ni tokubetsu na sono hi no tame ni
Os desejos excessivos não podem ser revertidos
ありあまるよくぼうはひきかえせない
ari amaru yokubou wa hikikaesenai
A tristeza que nos restou
かなしねぼくたちにのこされたのは
kanashi ne bokutachi ni nokosareta no wa
É a terra devastada e o coração desolado
あれはてたとちそしてすさんだこころ
arehateta tochi soshite susanda kokoro
Se tudo fosse como deveria ser, agora
ほんとうだったら もういまごろ
honto dattara mō I'ma goro
Estaríamos rindo naturalmente, vivendo os dias
あたりまえにわらえるひびを
atarimae ni waraeru hibi wo
Que poderíamos ter
むかえられたの
mukae rareta no
Procurando a segurança
あんじゅうのじさがして
anjū no ji sagashite
Um novo dia
さらなるきょう
saranaru kyōI
Conectando vidas, um futuro fechado
いのちつなぐのさ とざされたみらい
inochi tsunagu no sa tozasareta mirai
Me ensina, me responde, o sol vai nascer de novo, uma nova vida surge
おしえてこたえて ひはまたのぼりあらたないのちうまれ
oshiete kotaete hi wa mata nobori aratana inochi umare
Procurando a segurança
あんじゅうのじもとめて
anjū no ji motomete
Todas as coisas que eu nunca tive
All the things I never had
All the things I never had
A vida é um risco, uma página em branco
いのちたくすのさ まっしろなページ
inochi takusu no sa masshiro na pēji
Eu me sinto perdido, eu me sinto perdido
I feel lost I feel lost
I feel lost I feel lost
Não sei se encontrei meu caminho
I don't know if found my way
I don' t know if found my way
Mas com o tempo, vou encontrar a razão e a verdade
But in time I'll find the reason and the truth
But in time I'll find the reason and the truth



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Monkey Majik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: