Tradução gerada automaticamente
MINIMUM RAGE (feat.. Kasane Teto)
MonochroMenace
RAIVA MÍNIMA (feat. Kasane Teto)
MINIMUM RAGE (feat.. Kasane Teto)
OiHi
Como posso te ajudarHow can I help you
Valeu por perguntarThanks for checking in
Não tô bemI'm not doing well
Sou a nova cara da gerênciaI'm the new face of management
É basicamente um infernoIt's basically hell
Tem café na minha camisaThere's coffee on my shirt
E queimaduras no meu braçoAnd burns on my arm
Acho que óleo quente realmente dói pra carambaI guess hot oil really hurts a lot
Trabalhando horas extrasWorking overtime
Porque alguém faltou'Cause someone called out
E agora estamos ficando sem geloAnd now we're running out of ice
Você pode me dizer comoCan you tell me how
Fazer tudo piorarTo make everything worse
As luzes acabaram de apagarThe lights just went dark
Oh, você pode me dizer quando isso vai parar?Oh won't you tell me when it's gonna stop
Por favor, se afastePlease step back
Se você continuar gritando, eu vou ter um ataque de pânicoIf you keep yelling I am gonna have a panic attack
Por favor, entendaPlease understand
Dadas as circunstâncias, estou fazendo o melhor que possoGiven the circumstances I'm doing the very best I can
Sorria, baby, sorria pela corporaçãoSmile baby smile for the corporation
Vital, baby, vital para a operaçãoVital baby vital to the operation
Trabalhar uma hora custa tanto quanto um sanduícheWorking for an hour costs as much as a sandwich
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Sorria, baby, sorria pela frustraçãoSmile baby smile through the aggravation
Um dia eles vão valorizar sua dedicaçãoOne day they'll appreciate your dedication
Pedidos sem fim e eu não tenho capacidadeNever ending orders and I don't have the bandwidth
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Valeu por perguntarThanks for checking in
A merda bateu na fanThe shit hit the shit
Muita grana tá sumindoA lot of money is missin'
Durante meu turnoFrom during my shift
O telefone tá tocandoThere's ringing from the phone
Uma ligação da minha chefeA call from my boss
Ela disse que a empresa vai chamar a políciaShe said that corporate's gonna call the cops
Quando a polícia chegouWhen the cops arrived
Eu percebiI figured it out
Os totais no cofre estavam certosThe totals in the safe were right
Eu não consigo contarI can't fucking count
Tô desesperado pra ir pra casaI'm desperate to go home
Mas olhar o relógioBut reading the clock
Me fez chorar tanto que eu preciso de um panoMade me cry so hard that I need a mop
Por favor, desvie o olharPlease look away
Preciso de um segundo pra me recompor, hoje não tenho pausaI need a second to reset today I don't get a break
Por favor, me deixe irPlease let me go
Acabaram meus dias de atestado, não posso quebrar outro ossoI'm out of sick days so I can't afford to break another bone
Sorria, baby, sorria pela corporaçãoSmile baby smile for the corporation
Vital, baby, vital para a operaçãoVital baby vital to the operation
Trabalhar uma hora custa tanto quanto um sanduícheWorking for an hour costs as much as a sandwich
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Sorria, baby, sorria pela frustraçãoSmile baby smile through the aggravation
Um dia eles vão valorizar sua dedicaçãoOne day they'll appreciate your dedication
Pedidos sem fim e eu não tenho capacidadeNever ending orders and I don't have the bandwidth
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Estou chegando no meu limiteI'm reaching my limit
Febre ardente como uma doençaRed hot fever like a sickness
No máximo é dorAt the maximum it's pain
E no mínimo é raivaAnd at minimum it's rage
Estou chegando no meu limiteI'm reaching my limit
Febre ardente como uma doençaRed hot fever like a sickness
No máximo é dorAt the maximum it's pain
E no mínimo é raivaAnd at minimum it's rage
Não vou sorrir, dane-se a corporaçãoI'm not gonna smile, fuck the corporation
Ciclo, é um ciclo, não uma operaçãoCycle it's a cycle, not an operation
Tudo que eles vão fazer é me subestimarAll they're ever gonna do is take me for granted
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Não vou sorrir pela frustraçãoI'm not gonna smile through the aggravation
Eles nunca vão valorizar minha dedicaçãoThey'll never appreciate my dedication
Pedidos sem fim que eu acho que vou abandonarNever ending orders that I think I'll abandon
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Tem que ter mais do que issoThere's gotta be more than this
Eu sei que tem maisI know that there's more



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MonochroMenace e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: