Bramy Œwiata
Œwiat, który zamkn¹³ swe bramy na klucz
Czas popêdza i goni nas...
Gruby mur na drodze stoi nam
Wo³am wiêc, przecie¿ ktoœ ju¿ tam jest
Mo¿e spe³ni me sny i uchyli choæ drzwi
Za murem jest, mówiê wam
Œwiat cudowny jak sen
A kto ma klucze do bram
Tego nie wiem nie
Tak, chcia³bym przetrwaæ choæ tam kilka chwil
Zdzieraæ g³os, zdzieraæ gard³o do krwi
Powiedz mi jak wejϾ, no jak?
Ile si³ trzeba mi, by trwaæ w myœlach
¯e z drugiej strony stanê ja
W górê piêœæ, walczyæ czas
Przetrwaæ chcê, ale jak?
Zburzyæ mur? Wstrzymaæ czas?
Dzieñ za dniem staæ jak g³az!
Portões do Mundo
Mundo que trancou suas portas a chave
O tempo avança e nos persegue...
Um muro grosso está no nosso caminho
Então grito, afinal, alguém já está lá
Talvez realize meus sonhos e abra ao menos uma porta
Atrás do muro, eu digo a vocês
Um mundo maravilhoso como um sonho
E quem tem as chaves das portas
Isso eu não sei, não
Sim, eu gostaria de durar ali por alguns momentos
Rasgar a voz, rasgar a garganta até sangrar
Me diz como entrar, como?
Quantas forças preciso ter, pra ficar pensando
Que do outro lado eu estarei
Pra cima a canção, lutar contra o tempo
Quero sobreviver, mas como?
Derrubar o muro? Parar o tempo?
Dia após dia ficar como uma pedra!