395px

O Músico

Yves Montand

Le musicien

Le musicien
S'en retourne chez lui
Avec son chien
Qui va trottant sous la pluie
Le pharmacien
A travers son carreau
Le regarde sauter les ruisseaux
Les gouttes d'eau
Tombant sur son dos
Glissent le long
De sa boîte à violon
Son vieux chapeau
Lutte contre l'hiver
Dans son manteau
S'engouffrent les courants d'air
Le musicien
Dans la brume du soir
S'en va dormir près du Pont des Arts
Il dit à la Seine : "Ma jolie,
Fais-moi un' p'tit' place dans ton lit"
Et la nuit lui donne un pan de son manteau
Pour qu'en dormant il ait chaud

Le musicien
S'en retourne chez lui
Avec son chien
Qui va trottant sous la pluie
Il ne sait rien
De la joie de l'amour
Qu'il a semé dans toutes les cours
Deux amoureux
Se sont dit 'Je t'aime'
Deux petits vieux
Ont souri dans leur sixième
Quand il a joué Le Beau Danube Bleu
Monsieur l'Avoué
A eu des pleurs dans les yeux
Le musicien dans la brume du soir
S'en va dormir près du Pont des Arts
Tous les violons de la nuit
Maintenant ne jouent que pour lui
Mais vous, les bourgeois, passants du Pont des Arts
Faites silence, il est tard

Le musicien couche dans un réduit
Avec son chien
Qui se blottit contre lui
Déjà bien loin
Dans un monde meilleur
Il dort, une étoile dans le coeur

O Músico

O músico
Volta pra casa
Com seu cachorro
Que vai trotando sob a chuva
O farmacêutico
Através da sua janela
O vê pulando os bueiros
As gotas d'água
Caindo em suas costas
Deslizam ao longo
De sua caixa de violino
Seu velho chapéu
Luta contra o inverno
Em seu casaco
Entram as correntes de ar
O músico
Na névoa da noite
Vai dormir perto da Ponte das Artes
Ele diz ao Sena: "Minha linda,
Me arruma um espacinho no teu leito"
E a noite lhe dá um pedaço de seu manto
Pra que ao dormir ele fique aquecido

O músico
Volta pra casa
Com seu cachorro
Que vai trotando sob a chuva
Ele não sabe nada
Da alegria do amor
Que ele semeou em todos os pátios
Dois amantes
Disseram 'Eu te amo'
Dois velhinhos
Sorriram em seu sexto
Quando ele tocou O Belo Danúbio Azul
O senhor o advogado
Teve lágrimas nos olhos
O músico na névoa da noite
Vai dormir perto da Ponte das Artes
Todos os violinos da noite
Agora tocam só pra ele
Mas vocês, burgueses, transeuntes da Ponte das Artes
Façam silêncio, já é tarde

O músico dorme em um quartinho
Com seu cachorro
Que se aconchega contra ele
Já bem longe
Em um mundo melhor
Ele dorme, uma estrela no coração

Composição: Jacques Plante / Philippe Gerard