Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3.059

Le chat de la voisine

Yves Montand

Letra

Significado

O gato da vizinha

Le chat de la voisine

O gato da vizinhaLe chat de la voisine
Que come uma boa comidaQui mange la bonne cuisine
E faz seus grandes ronronadosEt fait ses gros ronrons
Sobre um belo edredom-don-donSur un bel édredon-don-don
O gato da vizinhaLe chat de la voisine
Que enche a bocaQui s'met pleines les babines
De frango, de foie grasDe poulet, de fois gras
E não caça os ratosEt ne chasse pas les rats
Miau, miauMiaou, miaou
Que é tocante o canto do gatoQu'il est touchant le chant du chat
Ronron, ronronRonron, ronron
E viva o gato e viva o gatoEt vive le chat et vive le chat

Eu não vou desenhar o homem e sua agoniaJe ne dessin'rai pas l'homme et son agonie
A criança dos primeiros passos que gela no seu ninhoL'enfant des premiers pas qui gèle dans son nid
Eu não vou falar do soldado que tem medoJe ne parlerai pas du soldat qui a peur
De trocar uma perna por uma cruz de honraD'échanger une jambe contre une croix d'honneur
Do velho jogado no lixo da fomeDu vieillard rejeté aux poubelles de la faim
Não vou falar disso, é melhor esse refrãozinhoJe n'en parlerai pas, mieux vaut ce p'tit refrain

O gato da vizinhaLe chat de la voisine
Que come uma boa comidaQui mange la bonne cuisine
E faz seus grandes ronronadosEt fait ses gros ronrons
Sobre um belo edredom-don-donSur un bel édredon-don-don
O gato da vizinhaLe chat de la voisine
Que enche a bocaQui s'met pleines les babines
De frango, de foie grasDe poulet, de fois gras
E não caça os ratosEt ne chasse pas les rats
Miau, miauMiaou, miaou
Que é tocante o canto do gatoQu'il est touchant le chant du chat
Ronron, ronronRonron, ronron
E viva o gato e viva o gatoEt vive le chat et vive le chat

Eu não serei o que atrapalha o almoço em rodaJe n'serai pas l'empêcheur de déjeuner en rond
A louvar o suor que queima nas testasA louanger la sueur qui brûle sur les fronts
Eu não vou falar do operário que choraJe ne parlerai pas de l'ouvrier qui pleure
A perda de seus dedos mortos nos campos de trabalhoLa perte de ses doigts morts aux champs du labeur
Da jovem murcha antes de ter amadoDe la jeune fille fanée avant d'avoir aimé
Não vou falar disso, é melhor glorificarJe n'en parlerai pas, il vaut mieux glorifier

O gato da vizinhaLe chat de la voisine
Que come uma boa comidaQui mange la bonne cuisine
E faz seus grandes ronronadosEt fait ses gros ronrons
Sobre um belo edredom-don-donSur un bel édredon dondon
O gato da vizinhaLe chat de la voisine
Que enche a bocaQui s'met pleines les babines
De frango, de foie grasDe poulet, de fois gras
E não caça os ratosEt ne chasse pas les rats
Miau, miauMiaou, miaou
Que é tocante o canto do gatoQu'il est touchant le chant du chat
Ronron, ronronRonron, ronron
E viva o gato e viva o gato...Et vive le chat et vive le chat...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yves Montand e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção